2020年9月大學英語四級翻譯預測:徐悲鴻的馬
編輯推薦:2020年9月大學英語四級翻譯預測匯總
注意:2020年7月大學英語四六級考試成績查詢將提前于8月底公布,想及時掌握大學英語四六級考試成績查詢時間,可以 免費預約短信提醒,成績查詢開始前會以短信形式及時通知您!
2020年9月大學英語四級翻譯預測:徐悲鴻的馬
古代的藝術家熱衷于畫被馴服的馬,畫家徐悲鴻卻對畫野馬情有獨鐘。這位國畫大師在法國進修期間學習了馬的解剖,他花費大量的時間觀察馬的動態和表情。徐悲鴻畫的馬,有的飛奔,有的小跑,形態各異,非常有魅力。他畫的馬多是黑色,結合了中西方繪畫手法,線條和筆畫簡單,但是每幅畫所畫的動物卻都十分傳神。
參考譯文:
Unlike ancient artists obsessed with saddled horses, Xu Beihong preferred feral and wild ones. Trained in France, the Chinese master studied equine anatomy, spending hours observing horses’ movements and expressions. Xu’s portrayals of horses galloping or trotting past, in a rich variety of poses, are some of the most captivating of their kind. Using mostly black ink, they combine the best methods from East and West. The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the essence of the animals.
環球網校友情提示:以上內容是大學英語四六級頻道為您整理的《2020年9月大學英語四級翻譯預測:徐悲鴻的馬》,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 大學英語四六級翻譯試題(四)2025-09-30
- 大學英語四六級翻譯試題(三)2025-09-29
- 大學英語四六級翻譯試題(二)2025-09-29
- 大學英語四六級翻譯試題(一)2025-09-29
- 英語四六級備考:2025年6月四六級翻譯試題預測(1)2025-06-12
- 2023上半年英語六級筆試考試高頻詞匯及詞組(6月8日)2023-06-08
- 2023年3月全國大學英語四六級考試3套真題和答案解析匯總(網絡版)2023-05-08
- 2022年大學英語四級作文范文30篇:傳統文化2022-09-16
- 2022年大學英語四級作文范文30篇:體育精神2022-09-15
- 2022年大學英語四級作文范文30篇:寢室室友2022-09-14