欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 大學英語四六級 > 大學英語四六級模擬試題 > 2020年12月大學英語四級翻譯練習:中秋習俗

2020年12月大學英語四級翻譯練習:中秋習俗

更新時間:2020-10-15 08:10:01 來源:環球網校 瀏覽51收藏25

大學英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區

獲取驗證 立即預約

請填寫圖片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2020年12月全國大學英語四、六級考試時間:12月12日,大學英語四級翻譯經常會考到日常生活、節假日等話題,下面小編給大家帶來2020年12月大學英語四級翻譯練習:中秋習俗,希望對大家有所幫助。

編輯推薦:2020年9月大學英語四級翻譯練習匯總

【提示】2020年12月全國大學英語四、六級考試時間:12月12日 免費預約短信提醒服務,獲取考試時間提醒!

2020年12月大學英語四級翻譯練習:中秋習俗

在中國,月餅是一種特殊的食品,廣受海內外華人的歡迎。中秋吃月餅就好比圣誕節吃餡餅(mince pies)。為了慶祝中秋節,中國人通常做兩件事:一是觀賞滿月。二是品嘗美味的月餅。中秋節是每年農歷八月十五日。據說,這一天的月亮是一年中最圓的。而月亮正是慶賀中秋的全部主題。在中國人眼中,月餅象征著全家人的大團圓。

參考譯文:

Moon cakes are a special kind of food in China. They are very popular with the Chinese at home and abroad. Moon cakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. To celebrate Mid-Autumn Festival, Chinese usually do two things:enjoy the full moon and eat delicious moon cakes. Mid-Autumn Festival falls on the 15thday of the 8th month of the lunar calendar. It is the time when the moon is said to be at its brightest and fullest. And the moon is what this celebration is all about. In the eyes of the Chinese people ,a moon cake symbolizes the reunion of all family members.

環球網校友情提示:以上內容是大學英語四六級頻道為您整理的《2020年12月大學英語四級翻譯練習:中秋習俗》,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

大學英語四六級資格查詢

大學英語四六級歷年真題下載 更多

大學英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

大學英語四六級各地入口
環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部