2020年上半年catti二級筆譯測試題七


“I think mining will be the future, but this is a difficult phase,” said Jens B. Frederiksen, Greenland’s housing and infrastructure minister and a deputy premier. “It’s a plan that not everyone wants. It’s about traditions, the freedom of a boat, family professions.”
“我認為采礦就是我們的未來,不過現在是一個艱難的階段,”格陵蘭住房與基礎設施部長、副總理延斯•B•佛雷德利克森(Jens B. Frederiksen)說,“不是每個人都贊同該計劃,因為它會影響當地的傳統、駕船的自由以及代代相傳的職業。”
The Arctic is warming even faster than other parts of the planet, and the rapidly melting ice is causing alarm among scientists about sea-level rise. In northeastern Greenland, average yearly temperature have risen 4.5 degrees in the past 15 years, and scientists predict the area could warm by 14 to 21 degrees by the end of the century.
北極地區的氣溫升幅為全球最快,科學家們發出警告,提醒人們關注冰川迅速融化所造成的海平面上升。過去15年中,格陵蘭島東北部的年均氣溫上升了4.5度。而科學家預測,到本世紀末,該地區氣溫會升高14至21度。
Already, winter pack ice that covers the fjords is no longer stable enough for dog sledding and snowmobile traffic in many areas. Winter fishing, essential to feeding families, is becoming hazardous or impossible.
在很多地區,冬季覆蓋在峽灣里的浮冰已經不夠穩固,狗拉雪橇和摩托雪橇無法通行。冬季捕魚是很多家庭獲取食物的重要手段,但現在捕魚非常危險,甚至都已無法捕魚。
It has long been known that Greenland sat upon vast mineral lodes, and the Danish government has mapped them intermittently for decades. Niels Bohr, Denmark’s Nobel Prize-winning nuclear physicist and a member of the Manhattan Project, visited Narsaq in 1957 because of its uranium deposits.
格陵蘭島地下蘊藏著巨大的礦藏這一點久為人知。幾十年來,丹麥政府已經斷斷續續地繪制了這些礦藏的分布圖。參與過曼哈頓計劃(Manhattan Project)的丹麥核物理學家、諾貝爾獎得主尼爾斯•玻爾(Niels Bohr)在1957年造訪納薩克正是因為這里的鈾礦藏。
But previous attempts at mining mostly failed, proving too expensive in the inclement conditions. Now, warming has altered the equation.
然而,之前的開采嘗試幾乎都以失敗告終。事實證明,在嚴酷的環境下采礦成本過于高昂。如今,氣候變暖改變了這種情況。
環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020年上半年catti二級筆譯測試題七,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12