欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2020年上半年catti二級筆譯測試題五

2020年上半年catti二級筆譯測試題五

更新時間:2020-03-30 09:29:53 來源:環球網校 瀏覽66收藏13

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區

獲取驗證 立即預約

請填寫圖片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家帶來2020年上半年catti二級筆譯測試題五,希望對大家有所幫助。加入環球網校有專業的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流!

Norman Joseph Woodland was born in Atlantic City on Sept. 6, 1921. As a Boy Scout he learned Morse code, the spark that would ignite his invention.

諾曼·約瑟夫·伍德蘭(Norman Joseph Woodland)于1921年9月6日出生在亞特蘭大。參加童子軍時,他曾學習過摩斯密碼,這為他日后的發明提供了靈感的火花。

After spending World War II on the Manhattan Project , Mr. Woodland resumed his studies at the Drexel Institute of Technology in Philadelphia (it is now Drexel University), earning a bachelor’s degree in 1947.

第二次世界大戰期間,伍德蘭先生參與了“曼哈頓計劃”,戰后在費城的德雷克賽爾理工學院繼續學業,1947年獲得學士學位。

As an undergraduate, Mr. Woodland perfected a system for delivering elevator music efficiently. He planned to pursue the project commercially, but his father, who had come of age in “Boardwalk Empire”-era Atlantic City, forbade it: elevator music, he said, was controlled by the mob, and no son of his was going to come within spitting distance.

大學本科期間,伍德蘭先生對電梯音樂系統(背景音樂系統)進行了優化,并計劃將這一項目商業化,但遭到父親的反對。他的父親在“大西洋帝國”時期的亞特蘭大市長大,他說電梯音樂是暴民們玩的行當,絕不允許他的孩子涉足這一行業。

The younger Mr. Woodland returned to Drexel for a master’s degree. In 1948, a local supermarket executive visited the campus, where he implored a dean to develop an efficient means of encoding product data. The dean demurred, but Mr. Silver, a fellow graduate student who overheard their conversation, was intrigued. He conscripted Mr. Woodland.

于是,伍德蘭先生只得回到德雷克賽爾理工學院繼續攻讀碩士學位。1948年,當地一家超市的高管來學院參觀時,他向院長提出一個請求,希望學院能研發一種高效的產品數據編碼系統,院長婉拒了這一請求,不過當時也在就讀研究生的希爾沃先生偷聽到了他們的談話,對這一項目很感興趣,于是邀請伍德蘭先生一起進行研發。

An early idea of theirs, which involved printing product information in fluorescent ink and reading it with ultraviolet light, proved unworkable.

他們最初的想法是用熒光墨打印產品信息,然后通過紫外光讀取信息,可事實證明這種想法并不可行。

But Mr. Woodland, convinced that a solution was close at hand, quit graduate school to devote himself to the problem. He holed up at his grandparents’ home in Miami Beach, where he spent the winter of 1948-49 in a chair in the sand, thinking.

但是,伍德蘭先生確信解決方案就近在咫尺,毅然退學專心攻克這一難關。1948到1949年的那個冬天他寄居在邁阿密海灘的祖父母家,一人坐在沙灘的椅子上冥思苦想。

環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020年上半年catti二級筆譯測試題五,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部