2020上半年翻譯考試catti三級筆譯提升練習五


Phoenix TV: My question relates to two-way investment. We have just seen that last year China’s outbound investment exceeded USD 100 billion for the first time, scoring a balance with FDI. What is your take on that? Could you share with us your projections of outbound investment and FDI in 2015?
【鳳凰衛視記者】:我的問題是有關于雙向投資,剛才我們看到,去年是第一次對外投資超過了1千億美元,實現了平衡,想請您評價一下這樣的狀況。另外,請您預估一下2015年對外投資的情況是什么樣的?吸收外資的情況是什么樣的?
Shen Danyang: China’s outbound investment in 2014 across the board stood at USD 116 billion. With reinvestment via third-party financing included, China’s outbound investment in 2014 was approximately USD 140 billion, which is USD 20 billion more than China’s FDI. In other words, China’s ODI beat FDI in 2014. China has become a net exporter of capital.
【沈丹陽】:2014年我國共實現全行業對外投資1160億美元,如果加上第三地融資再投資,2014年我國的對外投資規模應該在1400億美元左右。這個數據大約高于中國利用外資200億美元,就是說2014年我國的實際對外投資已經超過利用外資的規模了,中國已經成為資本的凈輸出國。
Nowadays, Chinese investors are wooed by countries across the world. Advanced economies like the US, the EU and Japan and emerging markets including Russia, Brazil and South Africa all welcome Chinese investment. Meanwhile, Chinese companies are keen to invest with market impetus. With the policy incentives of the Chinese government’s going global initiative, the fundamentals of Chinese ODI are sound. High-speed growth has been anticipated.
當前,中國企業對外投資是深受世界各國歡迎的,像美國、歐盟、日本這樣的發達經濟體,像俄羅斯、巴西、南非這樣的新興經濟體,以及一些不發達經濟體,都非常歡迎中國企業到他們那里去投資。同時,中國企業也有對外投資的積極性,或者說有市場動力,加上中國政府積極鼓勵企業“走出去”對外投資的政策支持,因此中國對外投資增長的基本面是好的,高速增長也是在預期之內的。
環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020上半年翻譯考試catti三級筆譯提升練習五,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12