2020年翻譯資格考試(cattti)二級筆譯練習題八


關于中國新疆問題的事實真相
Some Facts on the Xinjiang-Related Issues in China
駐冰島大使金智健在冰島《晨報》發表署名文章(節選)
Signed Article by Ambassador Jin Zhijian Published on Morgunblaðið考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。
四、新疆是個自由、安全的地方
新疆采取多種措施保護公民宗教信仰自由、保障各族人民文化權利和使用本民族語言文字的權利。目前新疆有10個主要信仰伊斯蘭教的民族,共有清真寺2.44萬座,平均每530位穆斯林就有一座清真寺,人均擁有清真寺數量居世界前列,一切正常的宗教活動均受到法律保護。民族優秀傳統文化得到保護和弘揚。民族語言文字在司法、行政、教育、新聞出版、廣播電視、互聯網、社會公共事務等領域廣泛使用。婦女、兒童、老年人和殘疾人權利得到充分尊重和依法保護。新疆采取的一系列反恐和去極端化舉措,扭轉了新疆安全形勢,已經近三年沒有發生暴恐事件,社會穩定、民族團結、百姓安居樂業,各族群眾的獲得感、幸福感、安全感都得到了大幅提升,都衷心擁護政府的政策舉措。
4. Xinjiang is a free and safe place
Xinjiang has taken various measures to protect citizens’ freedom of religious belief, safeguard the cultural rights and the rights of all ethnic groups to use their own ethnic languages. In Xinjiang where people from ten ethnic groups following Islam, there are 24,400 mosques, which means average 530 Muslims share one mosque, a figure much higher than in many other parts of the world. Normal religious activities are protected by law. Fine traditional cultures of ethnic minorities are protected and developed. Ethnic minority languages are widely used in judicature, administration, education, press and publication, radio and television, the internet and social public affairs. The rights of women, children, the aged and people with disabilities are fully respected and protected by law. The series of counter-terrorism and de-radicalization measures taken in Xinjiang have turned the situation around. For almost three years in a row, not a single violent and terrorist incident has taken place in Xinjiang. The region now enjoys social stability and unity among all ethnic groups. People there are living a happy life with a stronger sense of fulfillment and security. They endorse the government’s policies and measures wholeheartedly.
環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020年翻譯資格考試(cattti)二級筆譯練習題八,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12