2018年翻譯資格考試初級口譯考試模擬試題:創新
英譯漢
Mr. Mayor, let me thank you for the opportunity to share some thoughts about how to ensure Shanghai’s position as a world center of innovation in the near future.
We have already recognized the importance of innovation to Shanghai’s economic growth and prosperity. You have articulated a strategy that places technological innovation capacity at the top of the agenda.
Innovation is the lifeblood of a country and business—there is no future without it. We have to think of innovation as more than basic science or new laboratory equipment.
Innovation is the creation of value through new products or services, technologies and business models. And it requires strong leadership, a long term strategy and people who are committed to innovation.
參考譯文
市長先生,首先感謝您給我這個機會來談一下我對如何確保上海在不遠的未來成為世界級創新中心的看法。
我們已經意識到創新對于上海經濟發展和繁榮的重要意義。您已闡明了(上海的)發展戰略,那就是將技術創新能力(的提升)置于一切工作之首。
創新是國家的生命線,也是企業的生命線。沒有創新就沒有未來。創新不僅僅是基礎科學研究的投入,也不僅僅是新實驗設備的購置。
創新是通過新產品、新服務、新技術和新商業模式的開發而創造的價值。創新需要堅強有力的領導、長期的戰略和致力創新的人才。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12