欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2018年翻譯資格考試初級口譯考試模擬試題:奧運

2018年翻譯資格考試初級口譯考試模擬試題:奧運

更新時間:2018-11-13 09:29:47 來源:環球網校 瀏覽65收藏26

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區

獲取驗證 立即預約

請填寫圖片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家帶來2018年翻譯資格考試初級口譯考試模擬試題:奧運,希望對大家有所幫助。

英譯漢

Dear Chinese friends, tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever. Thank you to the people of China, and to all the wonderful volunteers to Beijing Organization Committee of the Olympic Games!

Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.

New starts were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.

The athletes tonight have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitors from nations in conflict. Keep that spirit alive when you return home.

參考譯文

親愛的中國朋友們,今晚,我們即將結束16天光輝歷程。這些日子,將永遠珍藏在我們的心中。感謝中國人民,感謝北京奧組委(的)的所有出色的志愿者們。

通過本屆奧運會,世界更多地了解了中國,中國更多地了解了世界。來自204個國家和地區奧委會的運動健兒們在光彩奪目的場管里同場競技,用他們的精湛技藝博得了我們的贊嘆。

新的奧運明星誕生了,往日的奧運明星又一次帶來驚喜,我們分享他們的歡笑和淚水,我們欽佩他們的才能,我們將長久銘記在此見證的光輝成就。

今晚在場的運動員為我們充分地展示了體育的凝聚力。奧林匹克精神(的光輝)在來自沖突國家競技對手的熱情懷抱中閃耀。(希望)你們回國后讓這種奧林匹克精神生生不息/時代永存。

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部