同聲傳譯要不要做筆記
更新時間:2009-10-19 23:27:29
來源:|0
瀏覽
收藏


翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒
同聲傳譯要不要做筆記?
同聲傳譯和交替傳譯不一樣,同傳是不需要做筆記的。
一般是現聽現翻,有時偶爾記一下數字,或是在紙上比劃換算一下。跟得比較緊的話,數字現聽現翻,也可以不記數字。
現實中的交替傳譯很多時候工作條件都很差,要求譯員站著,手里還要拿個無線麥克風,也不方便做筆記。所以,也不需要做筆記。靠腦記吧。
同聲傳譯和交替傳譯不一樣,同傳是不需要做筆記的。
一般是現聽現翻,有時偶爾記一下數字,或是在紙上比劃換算一下。跟得比較緊的話,數字現聽現翻,也可以不記數字。
現實中的交替傳譯很多時候工作條件都很差,要求譯員站著,手里還要拿個無線麥克風,也不方便做筆記。所以,也不需要做筆記。靠腦記吧。
編輯推薦
上一篇:我是如何走上同聲傳譯的道路
下一篇:口譯,你今天練了么?
最新資訊
- 學員tianbadu考后感言2013-01-16
- 學員vanessazdh考后感言2012-11-13
- 英語中級口譯的考試心得2010-08-04
- 高口經驗:我的口譯考試心得2010-08-04
- 輕松過高級口譯考試心得2010-08-04
- CATTI二級筆譯考后感想2010-07-23
- 自己總結的高級口譯學習經驗2010-01-28
- 中級口譯閱讀復習建議2010-01-28
- 淺談中級口譯翻譯的學習2010-01-28
- 翻譯資格考試指導:聽力考前一周備考攻略2010-01-28