口譯,你今天練了么?
更新時間:2009-10-19 23:27:29
來源:|0
瀏覽
收藏
翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒
有一個酸奶廣告是這樣問的,“你今天喝了么?”
套用這句廣告詞,“口譯,今天練了么?” 立志從事口譯工作的網(wǎng)友不妨問問自己這句話。
雖然,筆譯,閱讀和聽力練習(xí)都是口譯的基礎(chǔ),但是動筆,動眼和動耳都代替不了動口。
有些人遲遲不開口練習(xí),是因為沒有信心和決心。千里之行始于足下。可以拿一段錄音先聽一遍,再做交傳,做完交傳再做同傳。這樣會減少開始時候的挫敗感。翻譯一遍不滿意,再翻譯第二遍。要不停練習(xí)才能摸索出一些門道。老師只能指點一下,練習(xí)和學(xué)習(xí)還是要靠自己。
學(xué)同傳就像學(xué)游泳和學(xué)開車一樣,光看別人操作,自己不實踐是學(xué)不會的。看別人做口譯和自己去練習(xí)是不一樣的。
不少網(wǎng)友問我關(guān)于同傳培訓(xùn)班和高翻學(xué)院的事情。受一些相關(guān)的培訓(xùn)當(dāng)然有幫助。有個口譯碩士學(xué)位也比較容易進入市場。
不過,我可以很負(fù)責(zé)地說,任何培訓(xùn)都不能保證每一個學(xué)員學(xué)完后就能做同傳。
有些培訓(xùn)機構(gòu)吹噓學(xué)員學(xué)完后就可以做同傳,這是誤導(dǎo)。要知道,正規(guī)翻譯學(xué)院的學(xué)員畢業(yè)后做同傳的其實也不多。在這里不是要給誰打退堂鼓,只是指出一個客觀事實。
師傅領(lǐng)進門,修行還是要靠自己。個人的努力、天賦、機遇和人際關(guān)系也很重要。
套用這句廣告詞,“口譯,今天練了么?” 立志從事口譯工作的網(wǎng)友不妨問問自己這句話。
雖然,筆譯,閱讀和聽力練習(xí)都是口譯的基礎(chǔ),但是動筆,動眼和動耳都代替不了動口。
有些人遲遲不開口練習(xí),是因為沒有信心和決心。千里之行始于足下。可以拿一段錄音先聽一遍,再做交傳,做完交傳再做同傳。這樣會減少開始時候的挫敗感。翻譯一遍不滿意,再翻譯第二遍。要不停練習(xí)才能摸索出一些門道。老師只能指點一下,練習(xí)和學(xué)習(xí)還是要靠自己。
學(xué)同傳就像學(xué)游泳和學(xué)開車一樣,光看別人操作,自己不實踐是學(xué)不會的。看別人做口譯和自己去練習(xí)是不一樣的。
不少網(wǎng)友問我關(guān)于同傳培訓(xùn)班和高翻學(xué)院的事情。受一些相關(guān)的培訓(xùn)當(dāng)然有幫助。有個口譯碩士學(xué)位也比較容易進入市場。
不過,我可以很負(fù)責(zé)地說,任何培訓(xùn)都不能保證每一個學(xué)員學(xué)完后就能做同傳。
有些培訓(xùn)機構(gòu)吹噓學(xué)員學(xué)完后就可以做同傳,這是誤導(dǎo)。要知道,正規(guī)翻譯學(xué)院的學(xué)員畢業(yè)后做同傳的其實也不多。在這里不是要給誰打退堂鼓,只是指出一個客觀事實。
師傅領(lǐng)進門,修行還是要靠自己。個人的努力、天賦、機遇和人際關(guān)系也很重要。
編輯推薦
上一篇:同聲傳譯要不要做筆記
下一篇:關(guān)于口譯員的緊張問題
最新資訊
- 學(xué)員tianbadu考后感言2013-01-16
- 學(xué)員vanessazdh考后感言2012-11-13
- 英語中級口譯的考試心得2010-08-04
- 高口經(jīng)驗:我的口譯考試心得2010-08-04
- 輕松過高級口譯考試心得2010-08-04
- CATTI二級筆譯考后感想2010-07-23
- 自己總結(jié)的高級口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗2010-01-28
- 中級口譯閱讀復(fù)習(xí)建議2010-01-28
- 淺談中級口譯翻譯的學(xué)習(xí)2010-01-28
- 翻譯資格考試指導(dǎo):聽力考前一周備考攻略2010-01-28