欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)學(xué)員心聲 > 口譯,你今天練了么?

口譯,你今天練了么?

更新時間:2009-10-19 23:27:29 來源:|0 瀏覽0收藏0

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

  有一個酸奶廣告是這樣問的,“你今天喝了么?”
  套用這句廣告詞,“口譯,今天練了么?” 立志從事口譯工作的網(wǎng)友不妨問問自己這句話。
  雖然,筆譯,閱讀和聽力練習(xí)都是口譯的基礎(chǔ),但是動筆,動眼和動耳都代替不了動口。
  有些人遲遲不開口練習(xí),是因為沒有信心和決心。千里之行始于足下。可以拿一段錄音先聽一遍,再做交傳,做完交傳再做同傳。這樣會減少開始時候的挫敗感。翻譯一遍不滿意,再翻譯第二遍。要不停練習(xí)才能摸索出一些門道。老師只能指點一下,練習(xí)和學(xué)習(xí)還是要靠自己。
  學(xué)同傳就像學(xué)游泳和學(xué)開車一樣,光看別人操作,自己不實踐是學(xué)不會的。看別人做口譯和自己去練習(xí)是不一樣的。
  不少網(wǎng)友問我關(guān)于同傳培訓(xùn)班和高翻學(xué)院的事情。受一些相關(guān)的培訓(xùn)當(dāng)然有幫助。有個口譯碩士學(xué)位也比較容易進入市場。
  不過,我可以很負(fù)責(zé)地說,任何培訓(xùn)都不能保證每一個學(xué)員學(xué)完后就能做同傳。
  有些培訓(xùn)機構(gòu)吹噓學(xué)員學(xué)完后就可以做同傳,這是誤導(dǎo)。要知道,正規(guī)翻譯學(xué)院的學(xué)員畢業(yè)后做同傳的其實也不多。在這里不是要給誰打退堂鼓,只是指出一個客觀事實。
  師傅領(lǐng)進門,修行還是要靠自己。個人的努力、天賦、機遇和人際關(guān)系也很重要。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部