2023年上半年CATTI和MTI考生必背的政工詞條


2023年的翻譯資格考試報考時間暫未公布,想及時獲取準確的報考時間,可點擊使用環球網校 免費預約短信提醒。
城市群 city clusters
人才中心 talent centers
資本市場 capital market
快遞物流 express delivery
承兌匯票 acceptance bills
數字經濟 digital economy
集成電路 integrated circuits
家政服務業 domestic services
新型城鎮化 new urbanization
農村電商 rural e-commerce
內需 domestic demand
社區養老 community elderly
龍頭企業 leading enterprises
海洋經濟 maritime economy
人工智能 artificial intelligence
企業家精神 entrepreneurial spirit
供給約束堵點 bottlenecks in supply
核心競爭力 core competitiveness
工商 workers'compensation
社區托幼 community child care
燃氣管道 pipelines for gas supply
規模化應用 apply...on a larger scale
涉企政策 enterprise-related policies
車輛檢測 motor vehicle inspections
質量強國 a manufacturer of quality
水利工程 water conservancy projects
不良資產處置 nonperforming assets
中高端 the medium-and high-end
“跨省通辦” on a cross- provincial basis
國有企業 SOEs(state-owned enterprises)
地下綜合管廊 underground utility tunnels
無障礙環境 barrier- free environment
產業鏈供應鏈 industrial and supply chains
股票發行注冊制 registration-based IPO system
不動產登記 immovable property registration
線上線下消費 online and offline consumption
提升消費能力
increase people's spending power
區域協調發展
coordinated regional development
自主經營權
independent management rights
以舊換新
the replacement of old home appliance
國企改革三年行動任務
three-year action plan for SOE reform
創新高地
innovation hubs ofglobal importance
國家戰略性新興產業集群
clusters of strategic emerging industries
“專精特新”企業
specialized and sophisticated enterprises
不裁員少裁員
make no cuts or minimal cuts to staff numbers
長江經濟帶發展
development of the Yangtze Economic Belt
防洪排澇設施
flood privation and drainage facilities
財稅金融體制改革
Fiscal,taxation,and financial systems
預算績效管理改革
performance-based budgetary management
產業梯度轉移
phased trans-regional relocation ofindustries
防災減災能力
capacities to prevent and mitigate natural disasters
綜合立體交通網
integrated multidimensional transportation networks
適老化改造
renovations for the convenience of the elderly people
長三角一體化發展
integrated development of the Yangtze River Delta
京津冀協同發展
coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region
三百六十行 行行出狀元
large numbers of talented people to come to the force in all sectors
家電下鄉
promote spending on green and smart home appliances in rural areas
產學研用結合
great synergy between industry,academia,research,and application
電子證照互通互認
realize mutual nationwide recognition of electronic licenses and certificates
所有制經濟共同發展
promote the common development of enterprises under all forms ofownership
粵港澳大灣區建設
development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Economic Belt
黃河流域生態保護
ecological conservation and high-quality development in the Yellow River basin
行政許可事項清單管理
List-based management will be fully implemented for matters requiring government approval.
讓各類人才潛心鉆研、盡展其能
encourage outstanding people of all types to devote themselves to research and realize their full potential
考生可以 免費預約短信提醒,屆時會收到2023上半年翻譯資格報考時間及成績查詢時間等考試信息的短信提醒。溫馨提示:小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點擊下方按鈕“免費下載”,更多翻譯資格英語考試資料持續更新中!
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12