2021年翻譯資格三級口譯練習題:內生動力



廣大考生可以 免費預約短信提醒,屆時我們會短信通知2021年下半年各省翻譯專業資格考試報名時間,請及時預約。編輯推薦:2021年下半年全國翻譯資格報名時間及報名入口匯總。
內生動力
內生動力在最抽象意義上是指事物發展的內因,是個體和區域發展的根本力量。激發貧困群眾、貧困地區脫貧與發展的內生動力不僅是打贏脫貧攻堅戰的重要戰略選擇,有助于更好更快地取得脫貧攻堅的最終勝利,而且是促進貧困群眾全面發展的必由之路。唯有貧困群眾擁有了脫貧的積極性和主動性,他們才能在真正意義上擺脫貧困。
中共十八大以來,在多個場合就脫貧要靠內生動力作出重要指示,強調要輸血和造血相結合、內外結合發展、變要我發展為我要發展、扶貧先扶智、阻止貧困代際傳遞、重視干部群眾的首創精神,等等。他尤其重視激發貧困人口的內生脫貧動力,在他看來,貧困地區發展要靠內生動力,如果只是憑空救濟出一個新村,或簡單改變村容村貌,但其內在活力不行,勞動力不能回流,沒有經濟上的持續來源,這個地方的下一步發展也還是存在問題。只要貧困地區干部群眾有走出貧困的志向和內生動力,有更加振奮的精神狀態、更加扎實的工作作風,堅持自力更生、艱苦奮斗,就能夠凝聚起打贏脫貧攻堅戰的強大力量。
Internal Impetus for Poverty Elimination
Internal impetus is the fundamental force driving the development of individuals and regions. Motivating the poor and stimulating poor regions is a strategic approach to the battle against poverty. Only by applying their own initiative can these people escape poverty in the true sense.
Since 2012, Xi Jinping has advocated motivating the poor through such ideas as “aiding people” and “making people aid themselves.” He wants to change the mindset from “others want me to develop” to “I want to develop,” improve education facilities for the poor, stop the intergenerational transmission of poverty, and give play to the creativity of local officials and residents.
Xi values the internal motivation of the poor. If assistance only brightens the image of a village, or creates a brand new village out of nothing for relocated people, these places will still lack social vigor, and workers will not come back to work there. Without a strong catalyst for sustainable economic growth, these localities will still face problems. But if the local people have the confidence and resolution to fight poverty, work diligently, and apply high moral standards, they will build a strong synergy in the fight against poverty.
以上是“2021年翻譯資格三級口譯練習題:內生動力”的相關內容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點擊下方按鈕“免費下載”,更多翻譯資格英語考試資料持續更新中!
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12