欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2021年翻譯資格三級口譯熱詞:藏羚羊

2021年翻譯資格三級口譯熱詞:藏羚羊

更新時間:2021-10-04 07:35:01 來源:環(huán)球網校 瀏覽91收藏18

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 為了幫助廣大考生順利通過翻譯資格考試,環(huán)球網校小編為大家?guī)砹恕?021年翻譯資格三級口譯熱詞:藏羚羊”,三級口譯熱詞的詳細內容如下,希望對各位考生備考有所幫助。
2021年翻譯資格三級口譯熱詞:藏羚羊

廣大考生可使用 免費預約短信提醒服務,屆時會及時通知您2021年下半年翻譯資格考試準考證打印時間、考試時間等重要信息!編輯推薦:2021年下半年全國翻譯資格考試準考證打印時間及入口匯總

藏羚羊 Tibetan antelope

國家林草局最 新發(fā)布,近年來隨著我國生態(tài)保護和打擊盜獵力度的加強,我國藏羚羊數(shù)量不斷增加。

The number of Tibetan antelopes in China has quadrupled in the past decades, reaching about 300,000 from fewer than 70,000 in the 1980s and 1990s, according to the country's National Forestry and Grassland Administration.

國家林草局表示,我國藏羚羊數(shù)量已從二十世紀八九十年代的不足7萬只,增加至目前的約30萬只,幾十年間增長了近三倍。

藏羚羊是青藏高原的基礎物種

Tibetan antelopes are mostly found in the plateau region of Northwest China, including the Tibet autonomous region, Qinghai province and the Xinjiang Uygur autonomous region. The species is under first-class state protection in China.

藏羚羊主要分布在西藏自治區(qū)、青海省和新疆維吾爾自治區(qū)等西北高原地區(qū),是國家一級保護動物。

The Sanjiangyuan National Park in Qinghai is a major biodiversity cluster sheltering a considerable number of Tibetan antelopes as well as many other wild animals.

青海省三江源國家公園是高原生物多樣性最集中的地區(qū),是大量藏羚羊及其他野生動物的棲息地。

據(jù)三江源國家公園可可西里管理處卓乃湖保護站站長秋培扎西介紹,藏羚羊在青藏高原以及可可西里地區(qū),是非常關鍵的物種,作為生物鏈當中的基礎物種(foundation species ),它支撐著一個完整的生物鏈系統(tǒng)。

Thriving amid an ever-expanding herd in Qinghai, Xinjiang and Tibet, the Tibetan antelope has been regraded from "Endangered" to "Near Threatened" on the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List.

隨著藏羚羊種群在青海、新疆、西藏等地不斷發(fā)展壯大,藏羚羊在世界自然保護聯(lián)盟紅色名錄上的級別也從“瀕危”物種降級為“近危”物種。

【知識點】

世界自然保護聯(lián)盟紅色名錄(International Union for Conservation of Nature Red List)按照不同物種面臨的滅絕風險由重到輕分為:

Extinct or Extinct in the Wild

已滅絕或野外已滅絕;

Critically Endangered, Endangered and Vulnerable: species threatened with global extinction.

極度瀕危、瀕危以及易危物種:物種面臨全球范圍的滅絕威脅;

Near Threatened: species close to the threatened thresholds or that would be threatened without ongoing conservation measures.

近危物種:物種生存狀態(tài)臨近滅絕威脅指標,或者如果不維持當前的保護措施,物種就會面臨滅絕威脅;

Least Concern: species evaluated with a lower risk of extinction.

無危物種:被評估為面臨較小滅絕威脅的物種;

Data Deficient: no assessment because of insufficient data.

數(shù)據(jù)不足:數(shù)據(jù)不足無法做出評估的物種。

以上是“2021年翻譯資格三級口譯熱詞:藏羚羊”的相關內容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點擊下方按鈕“免費下載”,更多翻譯資格英語考試資料持續(xù)更新中!

分享到: 編輯:環(huán)球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

環(huán)球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部