2020年翻譯資格考試(cattti)二級筆譯練習題九


關于中國新疆問題的事實真相
Some Facts on the Xinjiang-Related Issues in China
駐冰島大使金智健在冰島《晨報》發表署名文章(節選)考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。
Signed Article by Ambassador Jin Zhijian Published on Morgunblaðið
五、國際社會積極評價新疆反恐和去極端化舉措
新疆的問題是反恐、去極端化的問題,而不是宗教和人權問題。去年以來,新疆教培中心接待了來自幾十個國家數以千計的新聞媒體朋友、各國使節、老師學者、人權組織官員、宗教人士等參觀考察。絕大多數國家的官員和來訪人士認為教培中心是遏制暴力恐怖犯罪和極端主義傳播的有效教育方式。不久前,來自亞非拉歐等地區的50個國家常駐日內瓦大使聯名致函聯合國人權理事會主席和人權事務高級專員,積極評價中國經濟社會發展成就及反恐、去極端化成果和人權保障水平,支持中國在涉疆問題上的立場,集體明確指出新疆設立教培中心等反恐和去極端化舉措有效保障了基本人權。
“鞋子合不合腳,自己穿了才知道”。在中國新疆問題上,最有發言權的是包括新疆各族人民在內的全體中國人民。希望冰島民眾能全面客觀看待新疆地區形勢,不要盲從、輕信一些人的道聽途說和部分媒體的片面報道。歡迎大家有機會到新疆實地看一看,親身感受新疆的秀美風光和所發生的巨大變化。
5.The international society speaks highly of the counter-terrorism and de-radicalization measures in Xinjiang
The issues Xinjiang faces are counter-terrorism and de-radicalization rather than religion and human rights ones. Since last year, Xinjiang Education and Training Centers have received thousands of media friends, diplomats, experts and scholars, human rights organization officials and religious figures from dozens of countries. Most visitors believe that the Education and Training Centers are effective to curb violent crimes of terrorism and the spread of extremism. Recently Ambassadors of 50 countries from Asia, Africa, Latin America and Europe to the UN Office at Geneva co-signed a letter to the President of the UN Human Rights Council and High Commissioner for Human Rights. They spoke highly of the social and economic development in China, the achievements of Chin’s counter-terrorism and de-radicalization measures as well as the protection of human rights. They supported China’s position on Xinjiang-related issues and collectively pointed out that the Vocational Education and Training Centers and other counter-terrorism and de-radicalization measures in Xinjiang have effectively protected basic human rights.
“You do not know whether the shoes fit until you put them on.” The best-qualified to speak on Xinjiang are the Xinjiang people of all ethnic groups and the whole Chinese nation. We hope that Icelandic people can view the Xinjiang-related issues from an objective perspective, do not blindly follow and be easily convinced by some hearsay or the one-sided reports from some media. We welcome all of you to make field visits to Xinjiang, and see for yourselves the beautiful scenery and profound changes taking place in Xinjiang.
環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020年翻譯資格考試(cattti)二級筆譯練習題九,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12