欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019翻譯資格考試三級筆譯實(shí)務(wù)模擬題之地理篇(12)

2019翻譯資格考試三級筆譯實(shí)務(wù)模擬題之地理篇(12)

更新時(shí)間:2019-08-22 09:46:53 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽49收藏9

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?019翻譯資格考試三級筆譯實(shí)務(wù)模擬題之地理篇(12),希望對大家有所幫助。

【Passage 1】

四川大熊貓棲息地由中國四川省境內(nèi)的7處自然保護(hù)區(qū)和9處風(fēng)景名勝區(qū)組成,地跨成都市、雅安市、阿壩藏族羌族自治州、甘孜藏族自治州。四川大熊貓棲息地?fù)碛胸S富的植被種類,是全球最大最完整的大熊貓棲息地。四川大熊貓棲息地于2006年7月12日成為世界自然遺產(chǎn)。

【參考譯文】The Sichuan Giant Panda Sanctuaries, comprised of 7 nature reserves and 9 scenic areas, are distributed in Chengdu, Ya’an, Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture and the Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture of Sichuan Province. Along with rich flora, the Sichuan Giant Panda Sanctuaries are the largest and most complete Giant Panda Sanctuaries in the world, and became a World Natural Heritage site on July 12, 2006.

【Passage 2】

殷墟是中國商王朝后期都城遺址,在河南省安陽市西北郊的洹河南北兩岸,以小屯村為中心,面積約30平方公里,是商代晚期(公元前1300至1046年)的古代都城,代表了中國早期文化、工藝和科學(xué)的黃金時(shí)代,是中國青銅器時(shí)代最繁榮的時(shí)期。2006年被聯(lián)合國科教文組織列為世界文化遺產(chǎn)。

【參考譯文】Yin Xu (Yin Ruins) is the archaeological site from the late Shang Dynasty with an area of 30km2. It is situated on both banks of the Huanhe River to the northwest of Anyang City, Henan Province. The site, centered on Xiaotun Village, is the capital of the late Shang Dynasty (from 1300 BC to 1046 AD). It represents the golden period of early Chinese culture, craft and science, the most prosperous period in Bronze Age. Yin Xu was included in the World Cultural Heritage List by UNESCO in 2006.

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部