欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯資格(英語(yǔ)) > 翻譯資格(英語(yǔ))備考資料 > 2019年翻譯資格考試catti一級(jí)筆譯試題(九)

2019年翻譯資格考試catti一級(jí)筆譯試題(九)

更新時(shí)間:2019-08-21 10:35:08 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽122收藏36

翻譯資格(英語(yǔ))報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?lái)2019年翻譯資格考試catti一級(jí)筆譯試題(九),希望對(duì)大家有所幫助。

練習(xí)

l. The invisible hand of the market would guide individual choices so that each individual pursuing his own self-interest would simultaneously help society and create the greatest wealth for the greatest number of people in a society.

2. Such economic calamities can be prevented only if government takes a much larger role in organizing and coordinating individual's decisions.

3. Allowing the market to operate with a minimum of government regulation is called laissez-faire.

4. Billions of dollars are spent yearly on armaments while essential social services are ignored for lack of funds.

5. In many countries there is mass hunger while in others there is a tremendous waste of food.

6. Within countries and among them there are huge gaps between the living standards of the rich and those of the poor.

7. Even the richest countries have suffered from growing unemployment, stagnant rates of economic growth and high inflation.

8. If there were only advantages to international trade, there would be free trade among nations and there would be little debate over international trade.

9. General acceptance is obviously a first essential of money - general acceptance, that is, in a particular society.

10. Trade within a country is ordinarily free of the obstructions of strange language, customs, and commercial laws, but these obstructions may be greatly involved in international trade.

答案

1. 市場(chǎng)這只“無(wú)形的手”能引導(dǎo)人們根據(jù)自身利益選擇生產(chǎn)活動(dòng),為更多的人創(chuàng)造了更多的財(cái)富,這客觀上是推動(dòng)了社會(huì)的發(fā)展。

2. 政府若能夠更有效地參與組織和協(xié)調(diào)個(gè)體經(jīng)濟(jì)行為,則可避免此類(lèi)經(jīng)濟(jì)危機(jī)的發(fā)生。

3. 放任政策是指盡量減少政府干預(yù),由市場(chǎng)自行運(yùn)作的一種經(jīng)濟(jì)政策。

4. 每年不計(jì)其數(shù)的金錢(qián)被浪費(fèi)在擴(kuò)大軍備上,而最基本的社會(huì)服務(wù)卻缺乏經(jīng)費(fèi),得不到足夠的重視。

5. 一些國(guó)家民眾飽受饑餓折磨,而另一些國(guó)家卻有大量食物被浪費(fèi)。

6. 國(guó)家與國(guó)家之間,甚至國(guó)家內(nèi)部都存在著極大的貧富差異。

7. 即便是最富裕的國(guó)家,失業(yè)率也在不斷上升,經(jīng)濟(jì)發(fā)展出現(xiàn)停滯,物價(jià)暴漲。

8. 倘若國(guó)家貿(mào)易只有利沒(méi)有弊,那么國(guó)家間早就開(kāi)始自由貿(mào)易了,人們也不用為國(guó)際貿(mào)易爭(zhēng)論不休了。

9. 顯然普及性是貨幣的第一要素——當(dāng)然,這里所說(shuō)的普及性是針對(duì)一個(gè)特定社會(huì)而言的。

10. 國(guó)內(nèi)貿(mào)易通常不會(huì)有語(yǔ)言障礙、海關(guān)限制,不會(huì)因貿(mào)易法規(guī)的不同產(chǎn)生壁壘,而國(guó)際貿(mào)易往往會(huì)受到這些因素的極大制約。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語(yǔ))資格查詢(xún)

翻譯資格(英語(yǔ))歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語(yǔ))每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部