欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試三級筆譯英譯漢短句練習(xí)(9)

2019年翻譯資格考試三級筆譯英譯漢短句練習(xí)(9)

更新時(shí)間:2019-08-08 09:21:58 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽244收藏24

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?019年翻譯資格考試三級筆譯英譯漢短句練習(xí)(9),希望對大家有所幫助。

1.the price will go up when history repeats itself.

當(dāng)歷史重演時(shí),代價(jià)就增加。

要注意分析與理解句子成分與結(jié)構(gòu)。本句考核時(shí)間狀語從句的翻譯,時(shí)間狀語從句翻譯一般放在句首。短語go up表示“增加、上升、增長”等。

2.hardly had the game begun when it started raining.

比賽剛一開始就下雨了。

要注意分析與理解句子成分與結(jié)構(gòu)。本句考核時(shí)間狀語從句的翻譯,hardly…when…表示“一……就”。否定副詞hardly在此結(jié)構(gòu)中不譯成否定的意思。類似這樣用法的還有no sooner …than,hardly/scarcely…when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句。

3.you can see flowers in spring wherever you go.

你春天無論走到哪里,都能夠看到鮮花。

要注意分析與理解句子成分與結(jié)構(gòu)。本句考核地點(diǎn)狀語從句的翻譯。地點(diǎn)狀語從句的翻譯一般采用順譯法,但有時(shí)也可將地點(diǎn)狀語的翻譯放在句首。

4.you could find plentiful material resources wherever you go in that country.

你在那個(gè)國家無論走到哪里,都會發(fā)現(xiàn)大量的物質(zhì)資源。

要注意分析與理解句子成分與結(jié)構(gòu)。本句考核地點(diǎn)狀語從句的翻譯。地點(diǎn)狀語從句翻譯一般采用順譯法,但有時(shí)也可將地點(diǎn)狀語的翻譯放在句首。

5.we were very excited because our class won the first at last.

我們非常興奮,因?yàn)槲覀儼嘧罱K獲得了第一名。

要注意分析與理解句子成分與結(jié)構(gòu)。本句考核原因狀語從句的翻譯。該句翻譯采用的是順譯法,按英文的順序來翻譯的。引導(dǎo)原因狀語從句的引導(dǎo)詞有because, as, since等。

6.i had to get a new passport since my old one had expired.

我得辦個(gè)新護(hù)照,因?yàn)榕f的已經(jīng)到期了。

要注意分析與理解句子成分與結(jié)構(gòu)。本句考核原因狀語從句的翻譯。該句翻譯采用的是順譯法,按英文的順序來翻譯的。since在這里引導(dǎo)原因狀語從句,表示“因?yàn)?rdquo;,引導(dǎo)原因狀語從句的引導(dǎo)詞還有because, as等。

強(qiáng)化練習(xí):渴望

原文: 渴望是永遠(yuǎn)的樂趣,一筆如地產(chǎn)般真實(shí)穩(wěn)固的財(cái)富,用之不盡,取之不竭。每年我們都會因?yàn)閾碛锌释錆M活力。一個(gè)人如有許多希望,精神便會富足。人生只不過是一場單調(diào)乏味且編導(dǎo)拙劣的戲,除非我們對這戲有些興趣;對于既沒有藝術(shù)細(xì)胞也沒有科學(xué)細(xì)胞的人來說,這個(gè)世界只不過是各種顏色的堆積,或者是一條崎嶇小路,一不小心就會摔傷小腿。

譯文: An aspiration is a joy for ever, a possession as solid as a landed estate, a fortune which we can never exhaust and which gives us year by year a revenue of pleasurable activity. To have many of these is to be spiritually rich. Life is only a very dull and ill-directed theatre unless we have some interests in the piece; and to those who have neither art nor science, the world is a mere arrangement of colours, or a rough footway where they may very well break their shins.

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部