欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試catti高級(jí)口譯練習(xí):中元節(jié)祭祀亡靈

2019年翻譯資格考試catti高級(jí)口譯練習(xí):中元節(jié)祭祀亡靈

更新時(shí)間:2019-06-12 09:31:48 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽32收藏3

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?019年翻譯資格考試catti高級(jí)口譯練習(xí):中元節(jié)祭祀亡靈,希望對大家有所幫助。

中元節(jié)祭祀亡靈

Offering sacrifices to Ghosts in Zhong Yuan Festival

七月十五日中元節(jié)。先數(shù)日,市井賣冥器靴鞋、幞頭帽子、金犀假帶、五彩衣服。又以竹竿斫成三腳,高三五尺,上織燈窩之狀,謂之盂蘭盆,搭掛衣服冥錢在上焚之。構(gòu)肆樂人,自過七夕,便般《目連救母》雜居,直至十五日止,觀者增倍。十五日供養(yǎng)祖先素食。城外有新墳者,即往拜掃。

The fifteenth day of the seventh lunar month is theZhong Yuan Festival. Several days ahead of this date, people start to marketboots and shoes, hats and belts, and colourful clothes, a I made of paper. These items will be burnt as offerings to ghosts. They also make bamboo ripodsthree to five feet tall, the top part of which is in the shape of a lamp bowl. This is called the "yulan pot". The paper garments and paper money are burnt init. Operatic troupes put on the play MuLian Rescuing His Mother** from the 7th till the 15th. The audience in th at period is double the usual size On the fifteenth day ofthe month, people offer vegetn food to their ancestors. Any family that hasa new tomb outside the town must pay he ge to it on that day

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部