欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試catti一級(jí)筆譯試題(三)

2019年翻譯資格考試catti一級(jí)筆譯試題(三)

更新時(shí)間:2019-05-20 10:27:15 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽352收藏35

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?019年翻譯資格考試catti一級(jí)筆譯試題(三),希望對(duì)大家有所幫助。

Translate the following sentences into English. Try to come up with two versions for each.

1. 他煙抽得很厲害。

2. 她酷愛音樂,并具有舞蹈天賦。

3. 你一定很不善于學(xué)習(xí),要不然就是教你的人不會(huì)教。

4. 在車沒有停穩(wěn)之前請(qǐng)不要站起來。

5. 你要當(dāng)合格的導(dǎo)游,就必須熟悉這個(gè)國家的歷史和文化。

6. 要學(xué)好英語,就必須盡可能多地接觸這門語言。

7. 沒有黨的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo),要實(shí)現(xiàn)四個(gè)現(xiàn)代化是不可能的。

8. 20世紀(jì)80年代,大量的鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)興起,給中國經(jīng)濟(jì)帶來了空前的活力。

9. 這件事本身便表明,他們是有合作的誠意的。

10. 那好看的蘋果、桃子和石榴把自己的果子懸在枝上,鮮紅嫩綠的顏色,令人一望而發(fā)羨慕的心。

答案

1.譯文一:He smokes heavily.

譯文二:He is a heavy smoker.

2.譯文一:She loves music very much and has a gift for dancing

譯文二:She has a love for music and a gift for dancing.

譯文三: She is a great lover of music and a gifted dancer.

3. 譯文一: You must be bad at learning, or else your teacher must be bad at teaching.

譯文二: You must be a bad learner, or else you must be going to a bad teacher.

4. 譯文一: Please don't stand up before the bus has fully stopped.

譯文二: Please don't stand up before the bus comes to a full stop.

5. 譯文一: You must know the history and culture of the country well before you can qualify as a tourist guide.

譯文二: You must have a good knowledge of the history and culture of the country before you can be a qualified tourist guide.

6. 譯文一: You must expose yourself to English as much as possible if you are to learn it well.

譯文二: You must get as much exposure to English as possible if you are to learn it well.

7. 譯文一: It would be impossible to realize the Four Modernizations without strong Party leadership.

譯文二: The realization of the Four Modernizations would be impossible without strong Party leadership.

8. 譯文一: In the l980s a great number of township enterprises emerged in China, which brought unprecedented vitality to the country's economy.

譯文二: The emergence of a great number of township enterprises in China in the l980s brought unprecedented vitality to the country's economy.

9. 譯文一: This event itself indicates their sincere wish to cooperate with us.

譯文二: This event itself is an indication of their sincere wish to cooperate with us.

10.譯文一: The beautiful apple, peach and pomegranate hang their fruit on their branches and make people admire them at first sight with their brilliant colors.

譯文二: The beautiful apple, peach and pomegranate hang their fruit on their branches and draw people's admiration at first sight with their brilliant colors.

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部