2019上半年翻譯資格初級筆譯考試模擬試題:政府支出


翻譯段落:
The effect of governmental expenditures on the total economy varies with both the level of utilization of labor and capital in the economy at the time of the expenditure, and the segment of the economy which receives the expenditure. If the economy as a whole or the segment of the economy which is the focus of the expenditure is operating at capacity or close to capacity, then the expenditure’s major effects will tend to be inflationary, and will not generate much employment of capital and labor. If the economy or sector is operating at much less than full employment, the expenditure will produce a genuine (non-inflationary) rise in the GNP.
A true measure of the effect of governmental increase in the amount of money made available, then, is not the simple dollar value of the initial injection but the cumulative effect of this injection through spending and re-spending. In the optimum case the initial expansion of income flow could be great enough to produce tax revenues in excess of the original "deficit spending" or the "tax cut", so that deficits are not only smaller than the increased GNP but are recouped. In Keynesian economics the fundamental point of government policy clearly is not budget-balancing but spending in the event of unused productive capacity and unemployment. Spending increases productivity. This productivity resulting from federal spending has overwhelmed the older economic myths of the balanced budget where government is conceived of as just another business firm.
參考譯文:
政府支出對于整個經濟的影響作用,受到以下兩個因素的制約。第一,政府支出之時勞動力和資本的利用情況;第二,接受(政府)支出的經濟部分。如果整個經濟或接受(政府)支出的經濟領域充分地或接近充分地發揮效能,那么政府支出的效果不會很大,所以資本和勞動力也不會得到充分利用。而如果經濟潛能并未充分發揮,政府支出則會真正促進GNP的增長。
對于政府增加支出而產生的效果,真實的衡量標準并非在于最初的支出數額,而在于這一筆開支經過多次投入而產生的長期效果。在理想的情況下,最初的收入增長產生的稅收會超過最初的“負債投入”或“減免的稅收”。這樣,赤字不僅小于GNP的增長,而且得到了補償。凱恩斯的經濟學理論認為,政府決策的重點并非在于平衡預算,而在于生產能力沒有得到充分發揮,失業率居高不下之時增加支出。聯邦支出可以促進生產能力這一理論使得傳統的經濟理論受到挑戰。這是因為后者認為政府應發揮類似公司的職能,盡力平衡預算。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12