欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > catti高級口譯:放河燈

catti高級口譯:放河燈

更新時間:2019-04-17 09:57:00 來源:環球網校 瀏覽34收藏17

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區

獲取驗證 立即預約

請填寫圖片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家帶來catti高級口譯:放河燈,希望對大家有所幫助。

放河燈

Floating River Lanterns

至中元日例有盂蘭會,扮演秧歌、獅子諸雜技。晚間沿河燃燈,謂之放河燈。

As arule, there is a Yulan Pot Fair on the day of the Zhong Yuan Festival. Peopleput on performances such as the yang gedance, the lion dance and other acrobatic shows. When evening comes, peoplefloat lit lanterns along the rivers. This practice is called “floating riverlanterns”.

清/富察郭崇《燕京歲時記》

FuchaDunchong (Qing Dynasty)

Annual Records of the Capital

選僧為瑜珈焰口,造盂蘭盆,放荷花燈,中夜開船,張燈如元夕,謂之盂蘭盆會。蓋江南中元節,每多婦女買舟作盂蘭放焰口,燃燈水面,以賭勝負,秦淮最盛。

Specialmonks are invited to chant Buddhist fire scriptures, the purpose of which is tofeed hungry ghosts and release souls from purgatory. People make yulan pots, float lotus lamps and goboating at midnight. Lanterns are hung everywhere just as on Lantern Festival.This occasion is named Yulan Pot Fair. In the areas south of the Yangtze Riverin the Zhong Yuan Festival, women rent boats, burn yulan pots and employ monks to chant Buddhist fire scriptures. Theyalso compete in lighting up lamps and floating them on the river and betting onthe outcome. The Qinghuai River witnesses the most jubilant festivity.

清/李斗《揚州畫舫錄》

Li Dou (Qing Dynasty)

Records in a Galley-Painted Pleasure Boat inYangzhou

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部