欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019上半年翻譯資格考試初級英語筆譯詞匯:航空科技

2019上半年翻譯資格考試初級英語筆譯詞匯:航空科技

更新時間:2019-04-16 10:19:44 來源:環球網校 瀏覽42收藏21

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區

獲取驗證 立即預約

請填寫圖片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家帶來2019上半年翻譯資格考試初級英語筆譯詞匯:航空科技,希望對大家有所幫助。

播客 video blog on the Internet

首航 maiden voyage

網戀 online love affair

遙感 remote sensing

導航欄 navigation bar

智能卡 smart card

信息港 info port

月球車 lunar rover

背投屏幕 rear projection screen

邊緣科學 boundary science

電信業務 the telecommunication sector

感知技術 perceptive technology

觀測裝置 stereo camera

光纖通信 optical fiber communication

火炬計劃 Torch Program

機器語言 machine language

基因工程 genetic/gene engineering

技術產權 technology property rights

技術更新 technological upgrading

尖端技術 state –of-the-art technology

科技含量 scientific and technological content

可視圖文 visual pictures and literature

克隆技術 cloning technology

空間探測 space exploration

藍牙技術 Bluetooth technology

立體農業 stereo farming

模擬技術 analog technology

偏離軌道 veer off course

氣象衛星 meteorological satellite

前瞻技術 foresight technology

清晰影像 a full high-resolution picture

燃料電池 fuel cell

人機交互 human-computer interaction

認證授權 certificate authority

實時處理 real-time processing

試管嬰兒 test-tube baby

手動搜索 manual search

數字機遇 digital opportunities

雙星計劃 Double Star Program

通信衛星 communication satellite

同步衛星 geostationary satellite

網格計算 grid computing

網絡課堂 online class

網絡數據 network database

網絡詐騙 cyber fraud

網上沖浪 surf the Internet

網上購物 online shopping

網上聊天 online chatting

網上通信 online navigation

衛星導航 satellite navigation

無人飛船 unmanned spaceship

無土栽培 soilless cultivation

無性繁殖 asexual reproduction

新能源觀 new thinking on energy development

信息高地 information highland

移動計算 mobile computing

載人航天 Manned Space Flight

自主計算 autonomic computing

字符識別 character recognition

網絡綜合癥 net synthesis

國際空間站 International Space Station

技工貿結合 integrate scientific and technological development with industrial and trade development

蛋白質工程 protein engineering

模擬計算機 analog computer

數字化戰場 digitize the battlefield

數字顯示器 digital display

硬盤驅動器 hard-disk drive

無線尋呼網 radio paging network

轉基因動物 genetically modified animal (GMA)

轉基因食品 genetically modified food (GMF)

智能終端機 intelligent terminal

產品科技含量 technological element of a product

大容量高速率 high-capacity and high-speed

電子商務認證 E-business certification

多任務小衛星 small multi-mission satellite (SMMS)

國防關鍵技術 defense critical technology

基礎傳輸網絡 basic transmission network

技術合作活動 technological cooperation process

高溫超導電纜 high-TC superconducting cable

空間物理探測 space physics exploration

交互信息網絡 interactive information network

科教興國戰略 the strategy of revitalizing China through science and education

太陽能電池板 solar panel

數字圖像處理 digital image processing

密鑰加密技術 Key Encryption Technology

網上交易平臺 online trading platform

消除數字鴻溝 bridge the digital divide

信息基礎設施 information infrastructure

虛擬現實技術 virtual reality technology

月球探測衛星 lunar probe

推廣科技成果 turn laboratory achievements into commercial/mass production

無線電導航設備 radio navigation device

先進的安全技術 leading-edge security technologies

新興高科技產業 new high-tech industries

國家重點實驗室 national key laboratory

加快信息化進程 accelerate the informationization process

寬帶高速信息網 high-speed broadband information networks

重組DNA技術 recombinant DNA technology

全球電子商業框架 a framework for global E-commerce

信息的選擇性傳播 selective dissemination of information

信息社會協調發展 coordinated development of information society

信息通訊管制體系 infocom regulation system

改善社會信息服務 render better information services to society

空間環境探測系統 space environment detector system

知識創新工程試點 pilot knowledge innovation project

科學技術教育與培訓 S&T education and training

前沿性、交叉性研究 pioneering and interdisciplinary research

以信息化帶動工業化 industrialization through informationization

月球的重力場和環境 gravity field and environment of the moon

有機(生化)納米材料 organic nanomaterial

中國已成功地發射了第一顆實驗通訊衛星。它標志著我國在發展運載工具和電子技術方面進入了一個新階段。

The successful launching of China’s first experimental communication satellite indicates that our nation has entered a new stage in the development of carrier rockets and electronics.

我們確信納米技術一旦成功,將地成為最大的科學成就之一,完全改變我們生活的方方面面。

We are sure that if nanotechnology is realized, it might be one of our greatest scientific achievements, completely changing the way we live.

中國將前瞻部署生物、納米、量子調控、信息網絡、氣候變化、航天、海洋等領域基礎研究和前沿技術研究。

China will make farsighted arrangements for basic research and research in cutting-edge technologies in the fields of biology, nano-science, quantum control, information networks, climate change, aerospace and oceanography.

自然科學方面,我們比較落后,特別要努力向外國學習。但是也要有批判地學,不可盲目地學。

In the natural sciences we are rather backward, and here we should make a special effort to learn from other countries. But we must learn critically, not blindly.

能不能把科學技術搞上去,這是一個關系到社會主義建設全局,關系到我們國家命運與前途的大問題。

Whether science and technology can be pushed forward is a question of vital importance for our socialist construction and for the destiny and future of our country.

最近二三十年來,世界的科學技術發展日新月異,,專業化的分工更細,協作的規模更大。

In the last 20 or 30 years, science and technology in the world have advanced with each passing by, resulting in a more minute division of labor on the basis of specialization and in more extensive cooperation.

復雜的計算我們可以用計算機進行,它能迅速地求出準確的答案。

In complicated calculations we can use a computer, because it quickly gives us an exact solution.

為了實現城市長遠發展的戰略目標,市政府氫科技放在首要位置,以提高科技水平,加強經濟力量。

To fulfill the long-range strategic goal in the development of the city, the municipal government puts science and technology in the first place to raise the scientific and technological level and strengthen the economic strength.

“科博會”將繼續堅持促進高新技術的商品化、產業化和國際化的主旨。

The Hi-Tech Expo will continue to uphold the keynote – promoting the commercialization, industrialization and globalization of hi-tech products.

短信服務是用于通過數字蜂窩式網絡系統發送和接收文字短信的一種協議。

Short-message service is a protocol for sending and receiving text messaging over digital cellular networks.

多媒體信息服務是為電話信息系統設立的一種標準,它允許發送包含多媒體對象(圖像、聲頻、視頻和豐富多彩的文本)的信息。

Multimedia messaging service is a standard for telephone messaging systems that allows sending messages that include multimedia objects (images, audio, video, and rich text.)

這個科學團體的宗旨是促進科學發展,維護科學事業。

This academic society aims at promoting scientific development and upholding the cause of science.

人才斷層會阻礙科學技術的發展。

The shortage of qualified personnel will hinder scientific and technological development.

商界、科學家和農民都希望轉基因的技術能夠培育出更多具有價格優勢,而且是現今的培育技術無法培育的動植物。

Businesspeople, scientists, and farmers hope that transgenic techniques will help cultivate more cost-effective plants and animals that are not available with the use of current breeding technology.

隨著科學的進步,克隆人的誕生或許只是一個時間問題。

With scientific advances, maybe the birth of a human clone is merely a question of time.

我們要圍繞建設創新型國家,認真落實國家中長期科學和技術發展規劃綱要提出的目標任務。

We will strive to make China an innovative country. We must work diligently to attain the goals and fulfill the tasks set forth in the Outline of the National Program for Long- and Medium-Term

Scientific and Technological Development.

科學家正在努力工作來加速改善人工智能的步伐,使計算機為人類做更多的工作。

Scientist are working hard to quicken the improvement of artificial intelligence so that computers can do even more for human beings.

盡管電子計算機有許多優點中,但是它們不能進行創造性的工作,也不能代替人。

Although electronic computers have many advantages, they cannot carry out creative work and replace man.

人才是科技進步和經濟社會發展最重要的資源。

The competent personnel are the most important resources for both scientific and technological progress and economic and social development.

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部