2019年翻譯資格考試中級筆譯強化試卷十


When night falls in remote parts of Africa and the Indian subcontinent, hundreds of millions of people without access to electricity turn to candles or kerosene lamps for illumination.
Slowly through small loans for solar powered devices, microfinance is bringing light to these rural regions where a lack of electricity has stemmed economic development, held down literacy rates and damaged health.
“Earlier, they could not do much once the sun set. Now, the sun is used differently. They have increased their productivity, improved their health and socio-economic status,” said Pinal Shah from SEWA Bank, a micro-lending institution.
Vegetable seller Ramiben Waghri took out a loan to buy a solar lantern which she uses to light up her stall at night. The lantern costs between $66-$112, about a week’s income for Waghri. “The vegetables look better by this light, and it’s cheaper than kerosene and doesn’t smell,” said Waghri, who estimates she makes about 300 rupees ($6) more each evening with her lantern. “If we can use the sun to save some money, why not?”
In India, solar power projects, often funded by micro credit institutions, are helping the country reduce carbon emissions and achieve its goal to double the contribution of renewable energy to 6%, or 25,000 megawatts, within the next four years.
Off-grid applications such as solar cookers and lanterns, which can provide several hours of light at night after being charged by the sun during the day, will help cut dependence on fossil fuels and reduce the fourth biggest emitter’s carbon footprint, said Pradeep Dadhich, a senior fellow at energy research institute TERI in India“ They are reaching people who otherwise have limited or no access to electricity and depend on kerosene, diesel or firewood for their energy need,” he said. “The appliances not only satisfy these needs, they also improve the quality of life and reduce the carbon emissions.”考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。
SEWA, or the Self-Employed Women’s Association, is among a growing number of microfinance institutions in India focused on providing affordable renewable energy sources to poor people, who otherwise would have had to stand for hours to buy kerosene for lamps or trudge kilometers to collect firewood for cooking.
SKS, Microfinance, the largest such institution in India, offers solar lamps to its 5 million customers, while the Rural Solar Electricity Foundation helps pay for lamps and systems for homes and street lighting for villagers in India, Nepal and Bangladesh.
In neighboring Bangladesh, the state-owned and private-sector power plants can generate 3,700 to 4,300 megawatts of electricity a day against a demand of 5,500 megawatts, according to the state-run power development board. With only 40 percent of the country’s people having access to electricity, microfinance institutions like Grameen Bank have made a major push toward expanding the use of solar power. Since 2001, 350,000 solar home systems have been installed in Bangladesh and 550,000 solar lanterns have been distributed, bringing solar power to about 4 million people.
“Right now 2.5million people are benefiting from solar energy, and we have a plan to reach 10 million people by the end of 2012,” said Dipal Chandra Barua, managing director of Grameen Shakti, an offshoot of the 2006 Nobel Peace Prize winner Grameen Bank, which encourages the use of alternative energy.
參考答案
在印度次大陸的邊遠地區,當夜幕降臨的時候,數億人用不上電,靠蠟燭或煤油燈照明。用小額短期貸款購買太陽能裝置,小額借貸漸漸地給這些農村地區帶來了光明。缺點一直阻礙著那些地方的經濟發展,限制了識字率的提高,損害了人們的健康。
賽瓦銀行是一家小額信貸機構,其工作人員皮納·沙赫說,“早先,太陽一落山,人們就干不了多少事了。現在,采取不同的方法來利用太陽,人們提高了生產力,改善了健康狀況,提高了社會經濟地位。”
拉米本·瓦格里是一個菜販,她貸款購買了一盞太陽能燈,夜晚掛在菜攤上照明。一盞太陽能燈標價66至112美元,大約是瓦格里女士這樣的人一周的收入。瓦格里女士說:“這盞燈一照,蔬菜顯得更新鮮了,而且這還比用煤油便宜,也沒什么氣味。”她估計,有了這盞燈,她每晚可多掙300盧比,合6美元。她說:“要是能用太陽省點錢,干嘛不呢?”
環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2019年翻譯資格考試中級筆譯強化試卷十,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12