2018年翻譯資格考試catti三級(jí)筆譯詞匯(17)


躲貓貓 hide-and-seek game (An inquiry team including 5 people representative of China's netizens arrived at the Jinning Public Security Bureau, Yunnan, Friday morning for an investigation into Li Qiaoming's dying "hide-and-seek" game in prison. 周五上午,5 位網(wǎng)民代表組成的一個(gè)調(diào)查組赴云南晉寧公安局,調(diào)查李喬明所謂獄中"躲貓貓"致死真相。)
多媒體 mult imedia
多媒體短信服務(wù) MMS (Multimedia Messaging Service)
多年積累的深層次問(wèn)題 long-standing and deep-seated problems
多任務(wù)小衛(wèi)星 small mult i-mission satellite (S MMS)
多頭市場(chǎng) bull market
多頭賬戶 long account
多頭執(zhí)法 duplicate law enforcement
多 退 少 補(bǔ) refund for any overpayment or a supplemental payment for any deficiency
多元化 pluralism
多元社會(huì) pluralistic society
多元文化社會(huì) mult i-cultural society
多種經(jīng)濟(jì)成分 diverse sectors of the economy
多種經(jīng)營(yíng) diversified economy
多邊貿(mào)易 mult ilateral trade
多予少取放活政策 the policy of giving more, taking less and loosening control
多種所有制經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展 allow diverse forms of ownership to develop side by side
杜莎夫人蠟像館 Madame Tussauds
瀆職 derelict ion of duty
厄爾尼諾現(xiàn)象 El Nino phenomenon
惡性通貨膨脹 hyperinflation
惡性循環(huán) vicious circle
惡意營(yíng)銷 smear campaign (A highly publicized incident about milk products that caused baby girls to develop breasts may have been a smear campaign by a competitor. 之前被廣泛報(bào)道的奶粉致女嬰乳房過(guò)早發(fā)育事件也許是來(lái)自競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的惡意營(yíng)銷手段。)
鱷魚的眼淚 crocodile tears
惡作劇 mischief; leg-pull
傷痕文學(xué) scar literature; the literature of the wounded
惡搞 spoof
恩 格 爾 系 數(shù) Engel's coefficient--the proportion of expense on food to the consumption expense
二把手 second in command
二百五 a stupid person
二板市場(chǎng) growth enterprise board; second board market; hi-tech board
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語(yǔ)考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))三級(jí)重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))二級(jí)筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12