2021年上半年翻譯資格(英語)考試《二級筆譯》常用句型每日一練(5月10日)



編輯推薦:2021年上半年全國翻譯資格(英語)準(zhǔn)考證打印時間及入口匯總
1. according to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking.
依照最近的一項調(diào)查,每年有4,000,000人死于與吸煙有關(guān)的疾病。
2. the latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations with homework.
最近的調(diào)查顯示相當(dāng)多的孩子對家庭作業(yè)沒什么好感。
3. no invention has received more praise and abuse than internet.
沒有一項發(fā)明像互聯(lián)網(wǎng)一樣同時受到如此多的贊揚(yáng)和批評。
4. people seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation.
人們似乎忽視了教育不應(yīng)該隨著畢業(yè)而結(jié)束這一事實。
5. an increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation.
越來越多的人開始意識到教育不能隨著畢業(yè)而結(jié)束。
6. when it comes to education, the majority of people believe that education is a lifetime study.
說到教育,大部分人認(rèn)為其是一個終生的學(xué)習(xí)。
7. many experts point out that physical exercise contributes directly to a person’s physical fitness.
許多老師指出體育鍛煉直接有助于身體健康。
8. proper measures must be taken to limit the number of foreign tourists and the great efforts should be made to protect local environment and history from the harmful effects of international tourism.
應(yīng)該采取適當(dāng)?shù)拇胧┫拗仆鈬糜握叩臄?shù)量,努力保護(hù)當(dāng)?shù)丨h(huán)境和歷史不受國際旅游業(yè)的不利影響。
9. an increasing number of experts believe that migrants will exert positive effects on construction of city. however, this opinion is now being questioned by more and more city residents, who complain that the migrants have brought many serious problems like crime and prostitution.
越來越多的老師相信移民對城市的建設(shè)起到積極作用。然而,越來越多的城市居民卻懷疑這種說法,他們抱怨民工給城市帶來了許多嚴(yán)重的問題,像犯罪和賣淫。
10. many city residents complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of passengers.
許多市民抱怨城市的公交車太少,以至于他們要花很長時間等一輛公交車,而車上可能已滿載乘客。
溫馨提示:2021年上半年翻譯資格考試打印準(zhǔn)考證即將開始,為了方便考生安心備考,環(huán)球網(wǎng)校提供 免費(fèi)預(yù)約短信提醒服務(wù),考生預(yù)約后屆時會及時收到2021年上半年各地區(qū)翻譯資格準(zhǔn)考證打印時間通知。請?zhí)崆白龊妙A(yù)約。
上面就是小編為大家?guī)淼?ldquo;2021年上半年翻譯資格(英語)考試《二級筆譯》常用句型每日一練(5月10日)”。想要參加2021年翻譯資格考試,就趕緊行動起來復(fù)習(xí)吧!小編為大家整理2021年catti考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點擊下方按鈕免費(fèi)下載。
最新資訊
- 2023年上半年全國翻譯資格考試三級筆譯模擬練習(xí)(12月13日)2022-12-13
- 2023年上半年翻譯資格(英語)考試模擬練習(xí)(12月1日)2022-12-01
- 2023年翻譯資格考試英語二級筆譯綜合能力模擬試題2022-11-28
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(八)2022-04-17
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(七)2022-04-16
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(六)2022-01-10
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(五)2022-01-07
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(四)2022-01-06
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(三)2022-01-05