2020年翻譯資格考試二級筆譯備考資料:Minister Mentor


編輯推薦:2020年全國翻譯資格考試準考證打印時間及入口匯總
【原文】尊敬的李光耀資政,尊敬的施春風校長,同學們、老師們,女士們,先生們,朋友們:
今天,我有機會到新加坡國立大學同各界知名人士和師生代表見面,感到十分高興。首先,我向在座各位并通過你們向新加坡人民轉達中國人民的誠摯問候和良好祝愿。
【譯文】Minister Mentor Lee Kuan Yew,
Mr. Shih Choon Fong, President of the National University of Singapore,
Students and faculty members,
Ladies and gentlemen,
Friends,
I am delighted to have this opportunity of meeting you,
leading public figures in Singapore and representatives of
faculty and students of the National University of Singapore
(NUS). Let me begin by conveying the warm greetings and best
wishes of the Chinese people to you, and through you, to the
people of Singapore.
【評點】
1.第二部分值得背誦,口譯和筆譯工作中都能用得上。
2.英譯“李光耀”和“施春風”這類人名時不能想當然地用漢語拼音翻譯,必須查閱資料,找到定譯。
溫馨提示:2020年度翻譯專業資格考試報名本周末全部結束,順利完成報名的考生靜待考前準考證打印通知,環球網校提供 免費預約短信提醒服務,考生預約后屆時會及時收到2020年翻譯資格考試準考證打印時間通知。既簡單又方便。
上面就是小編為大家帶來的“2020年翻譯資格考試二級筆譯備考資料:Minister Mentor”。想要報名參加2020年catti考試,就趕緊行動起來復習吧!小編為大家整理2020年catti考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點擊下方按鈕免費下載。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12