歷年大學(xué)英語四級(jí)翻譯真題:裸婚


【提示】根據(jù)教育部考試中心《關(guān)于2020年上半年全國大學(xué)英語四、六級(jí)考試延期舉行的公告》可知,2020年9月全國大學(xué)英語四六級(jí)考試日期為9月19日(點(diǎn)擊 免費(fèi)預(yù)約短信提醒)。
歷年大學(xué)英語四級(jí)翻譯真題:裸婚
裸婚(down-to-earth marriage )是一種新的結(jié)婚方式,指的是一對(duì)戀人沒有房子、沒有車、不辦婚禮、不度蜜月甚至沒有婚戒,只領(lǐng)取結(jié)婚證(marriage certificate)的結(jié)婚方式。這種形式的結(jié)婚成本只有9元錢?,F(xiàn)代年輕人的生活壓力較大,而且強(qiáng)調(diào)愛情的獨(dú)立,必須有房再結(jié)婚或者大肆操辦婚事的傳統(tǒng)在年輕一代中被削弱。許多人都相信裸婚是兩個(gè)人純粹愛情的見證。
參考譯文:
Down-to-earth Marriage
As a new way of getting married, down-to-earth marriage means that a couple marries each other by only applying for a marriage certificate without an apartment, a car, a wedding ceremony, a honeymoon, or even a wedding ring. This form of marriage can cost as little as only nine yuan. As young people in modern times live under great pressure and place emphasis on the independence of love, the tradition that “an apartment is a must for marriage” and “wedding ceremony should be held on a grand scale” has weakened among the young generation. Many people believe that a down-to-earth marriage is a testament to the pure love between the couple.
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級(jí)頻道為您整理的《歷年大學(xué)英語四級(jí)翻譯真題:裸婚》,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2025年上半年大學(xué)英語四級(jí)真題答案完整版免費(fèi)領(lǐng)!速來對(duì)答案2025-06-14
- 快來對(duì)答案!2025年6月大學(xué)英語四級(jí)考試真題答案完整版來襲,可免費(fèi)下載2025-06-14
- 2025上半年大學(xué)英語四級(jí)翻譯真題及參考答案考后更新,免費(fèi)下載價(jià)值資料!2025-06-14
- 考后更新,可免費(fèi)下載!2025年上半年大學(xué)英語四級(jí)翻譯真題及參考答案2025-06-14
- 2025上半年大學(xué)英語四級(jí)考試作文真題及參考范文免費(fèi)下載2025-06-14
- 2025年6月大學(xué)英語四級(jí)考試作文真題出爐!參考范文來了2025-06-14
- 2025年上半年大學(xué)英語四級(jí)真題答案更新:聽力部分2025-06-14
- 【考后發(fā)布】2025年6月大學(xué)英語四級(jí)真題答案發(fā)布!可免費(fèi)下載PDF文檔2025-06-14
- 【真題答案】2025上半年大學(xué)英語四六級(jí)考試真題及答案解析匯總2025-06-11
- 2023年下半年英語四級(jí)信息匹配考題參考答案2023-12-24