2020年catti筆譯三級強化試題:(二)


無錫是南方江蘇省的一個小城,位于南京和上海之間。早在六千年前,就有一個原始部落在此定居。現(xiàn)在的無錫始建于公元前2世紀。當時在城西南的西山開采出了錫礦,錫發(fā)現(xiàn)后,人們就把這個地方稱為“有錫”。天長日久,錫礦挖完了,“有錫”便改成了“無錫”。
Wuxi is a small city in southern Jiangsu Province, situated between Nanjing and Shanghai. Around 6, 000 years ago, a primitive tribe settled there, and the present- day Wuxi began to take shape in the second century B. C. At that time, a tin mine was excavated at Xishan to the southwest of the city. Upon the discovery of tin there, that area was given the name Youxi, meaning "there is tin".
As time went on, all the tin was mined up, and the area known as "there is tin" came to be known as Wuxi, that is, "no more tin".
無錫南臨太湖,西倚惠山,這兩處都是當?shù)氐闹饕麆佟A硗猓爬系木┖即筮\河和京滬鐵路也途經(jīng)這里。太湖是中國的五大淡水湖之一,水域面積達36000公頃,沿岸有百來座小島和72座山峰。數(shù)千年前,這里原是一個淺水灣;后來,長江三角洲漸漸擴大,與海港中的堤壩相連,形成了一個內(nèi)陸湖,原來的小島便成了山峰。太湖奇峰環(huán)抱,煙水迷蒙,自然天成的湖光山色,美不勝收。
Wuxi overlooks Lake Tai on the south, and lies next to Mount Hui on the west, both of them being major local scenic areas. In addition, the ancient Grand Canal between Beijing and Hangzhou, and the Beijing- Shanghai railway both pass through this region. Lake Tai is one of China' s five major freshwater lakes, with a surface area of 36, 000 hectares. Scattered along its banks are over a hundred small islands and 72 mountain peaks. Several thousand years ago this area was a shallow bay. Later, as the Yangtze River delta gradually expanded and became linked to dykes and dams of the sea harbor, the area became an inland freshwater lake, and what were originally islands became mountain peaks. Lake Tai, with its misty waters ringed by jagged mountain peaks, is a marvelous scenic wonder.
大運河的無錫段長40公里,其中城區(qū)內(nèi)有14.6公里。這條已有2400年歷史的綠色水鏈,至今仍然在歡快地流淌著,沿岸有許多名勝古跡。大運河的開鑿始于公元前5世紀,全長1794公里,和萬里長城一樣,它也是華夏古老文明的象征。大運河無錫段又窄又深,兩岸是一排又一排青瓦白墻的老式民居。
The Wuxi segment of the Grand Canal runs 40 kilometers, of which 14. 6 kilometers run through the city itself. The canal has a history of 2, 400 years, and still flows freely today, passing through many historical sites like a green belt. Digging on the Grand Canal began in the fifth century B. C. Its total length is 1, 794 kilometers, and, along with the Great Wall, it is one of the symbols of China' s magnificent ancient civilization. The Wuxi segment of the Grand Canal is both narrow and deep. It is flanked on both sides by row upon row of traditional Chinese dwellings with black- tile roofs and white walls.
無錫每年都有許多旅游活動,今年10月2日至14日,這里將舉行一次“無錫太湖國際釣魚比賽”。集體和個人,職業(yè)和業(yè)余選手均可報名參加。
Every year Wuxi hosts many tourist activities. From October 2 to 14 this year, the city will hold the "Wuxi Lake Tai International Fishing Contest". All those interested, groups or individuals, professionals or amateurs, are invited to register and take part.
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020年catti筆譯三級強化試題:(二),點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2023年上半年全國翻譯資格考試三級筆譯模擬練習(12月13日)2022-12-13
- 2023年上半年翻譯資格(英語)考試模擬練習(12月1日)2022-12-01
- 2023年翻譯資格考試英語二級筆譯綜合能力模擬試題2022-11-28
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(八)2022-04-17
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(七)2022-04-16
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(六)2022-01-10
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(五)2022-01-07
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(四)2022-01-06
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(三)2022-01-05