2020翻譯資格考試口譯三級必備詞匯(3)


common desire 共同愿望
coercion 強迫,高壓政治
compassion 同情,憐憫
containment 遏制,遏制政策
dawning 黎明;開端
decency 合宜,得體
defy 挑戰;公然挑釁
convergence 集中
beckon 召喚
abundant accomplishment 豐碩的成果
bilateral channels 雙邊渠道
cast off 丟棄,擺脫
unequalled 無與倫比的
bully 欺侮;以強凌弱
assert 宣稱;維護
permeate 浸透
prerequisite 先決條件;首要的,必要的
prescribe 指示;規定
refrain 節制;制止
respectable 可敬的
respective 分別的,各自的
pioneering 開拓性的
legitimate 合法的
malignant 惡性的;致命的
manifold 多方面的
meddle 干涉
memorable 令人難忘的
obstacle 干擾;障礙
obstruct 阻礙
overshadow 弱化;使……黯然失色
mimic 模仿
equitable 公平的;公正的
flaunt 炫耀;標榜
formulation 明確表達;簡潔陳述
foil 阻擾;挫敗
encroachment 侵犯
build shared optimism 樹立共有的樂觀精神
(make) concessions 讓步
enduring 持久的;不朽的
undertaking; cause 事業
fusion 融合
trilateral 三邊的
violate; encroach on; be an encroachment on 侵犯
seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences 求同存異
equal consultation 平等協商
concerted effort 齊心協力
millennium 千年
power politics 強權政策
yield to 屈服
all-round improvement 全面提高
comprehensive engagement 全面接觸
twists and turns 曲折
expand the common ground 擴大共識
hard-won 來之不易
decencies 禮儀;行為準則
good faith 良好誠意
people-to-people diplomacy 民間外交
a favorable climate in areas around China 良好周邊環境
環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020翻譯資格考試口譯三級必備詞匯(3),點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12