2020年翻譯資格考試筆譯二級(jí)測(cè)試題:西游記(2)
片刻之后,一位仙童打開洞門走出來,對(duì)猴王說:“師父說有人來訪,是你嗎?”猴王隨仙童進(jìn)洞,見一位白發(fā)白須老人端坐在高臺(tái)之上,兩旁站立著數(shù)十位弟子。猴王急忙下跪, 連磕響頭。
仙人問:“你來自何方?”“我來自花果山”猴王答道。“報(bào)上名來。”“我無父無母,亦無姓名。”“莫非你是樹上長(zhǎng)出來的?”“是石頭里蹦出來的!”仙人笑到:“喚你孫悟空如何?”猴王滿心歡喜地答應(yīng)。從此,悟空開始努力修行,并念念不忘長(zhǎng)生不老之術(shù)。
祖師明白他的心意,亦知悟空聰慧過人。一日,祖師在眾人面前假裝生氣在悟空頭上連敲三下,然后背著手離開,并關(guān)上房門。
眾徒弟皆以為師傅發(fā)怒不敢言語。唯有悟空明白:連敲三下是指三更,把門關(guān)上暗指叫他從后門進(jìn)去。于是,當(dāng)晚他悄悄從半掩的后門進(jìn)去,跪在祖師床前等他醒來。
A moment later, a boy opened the door, came out and asked: “Master said we have a visitor. Is that you?” Following the boy into the cave, Monkey King saw the master serene, white-haired, white-bearded and seated on a high dais. On his sides were standing tens of disciples. Monkey King hurriedly knelt down and kowtowed continually.
Master asked: “ Where are you from?” “I come from Hua Guo Shan” answered the monkey. “What is your name?” “I have no parents and no name.” “If you have no parents, were you grown on a tree?” “From a rock!”Master laughed and said : “How about I call you Sun Wukong? ” Monkey King accepted it with ecstasy. From then on, Sun worked really hard while thinking about the immortal magic.
Master knew his mind and also his extraordinary intelligence. One day, Master feigned anger and knocked on Sun’s head three times. Then he put his hands behind the back, le山 and closed the door.
While others thought Master was angry Sun knew this was telling him to see Master at three o’clock by going through the back door. So that night he went into Master’s room secretly through the unlocked back door, knelt down at his bed and waited for him to wake up.
不久,祖師醒來,問道:“你在此作甚?”悟空答:“白日里師父出的啞謎,我猜想是叫我三更時(shí)分到您這兒來,因此便來了。請(qǐng)師父授我不老法術(shù)吧!”祖師大悅,心想悟空果真聰明。于是開始教他長(zhǎng)生不老的法術(shù)。悟空大喜,苦練三年,從未間斷。
一日,祖師對(duì)他講:“時(shí)至今日你已學(xué)有小成,尚需習(xí)得如何躲過命中三劫。”“哪三劫?” “你雖已習(xí)得長(zhǎng)生不老之術(shù), 但五百年后會(huì)遭天雷打擊,若無法躲避將會(huì)喪命。”
悟空聽罷驚嚇不已。祖師又道: “再過五百年,你會(huì)遭遇天火, 被燒成灰燼。再過五百年你會(huì)遭遇神風(fēng), 將你吹得骨肉四散。”悟空已是膽顫心驚,忙跪地哀求。“請(qǐng)師父授我避難之法,此恩情,弟子永世難忘。” 祖師向來寵他,遂附耳傳授口訣。悟空苦練口訣,不日便學(xué)成了七十二般變化,還能夠騰云駕霧,一個(gè)筋斗十萬八千里。
Soon,Master woke up and asked: “What are you doing here?” Wukong answered: “I understood your puzzle today as asking me to come at three o’clock through the back door so I came. Please teach me to become immortal!” Master was delighted that Wukong was clever enough to catch his cue so he decided to teach him immortal magic. Wukong was overjoyed and practiced hard for three years continuously.
One day, Master told him: “So far, you have done pretty well but still need to learn how to avoid three doomed disasters.”“What are they?” “Though you have mastered the immortal magic, you will be struck by a heavenly lightning in 500 years and if you can’t avoid it you will be killed.”
At this he was scared. Master continued: “In another five hundred years heavenly fire will burn you into ashes and in another five hundred years a heavenly gale will tear apart your flesh and bones .” Petrified, he dropped to his knees with shudder and begged: “Please teach me how to survive these disasters. I will always remember your kindness.” Being always fond of Wukong Master whispered some spells in his ear. He exercised the spells hard and before long mastered 72 transformations and also flying on clouds. With one somersault he could travel 108,000 li .
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020年翻譯資格考試筆譯二級(jí)測(cè)試題:西游記(2),點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級(jí)重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級(jí)筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12