2020翻譯資格考試三級(jí)筆譯練習(xí)題:“調(diào)整”邊界


Kosovo’s president on Thursday reiterated his idea of “a correction” of the border with Serbia, which is widely seen as essentially a territorial swap as part of a strategy to stabilize relations between both EU-aspirant nations.
Thaci was responding to an idea floated by some Serbian government officials that Kosovo, which has an ethnic Albanian majority but also a Serb minority, should be divided as a possible solution to settle a long-running dispute that is hindering both sides’ ambitions to join the European Union.
Ostensibly dismissing the idea of a divided Kosovo along ethnic lines as unacceptable, Thaci instead proposed the concept of a “redefined” or “corrected” border with its Serbian neighbor to the north.
Thaci said: “We will work together with the international community to define the Kosovo-Serbia border.” “I want to emphasize that Kosovo will not be divided; I want to forcefully stress it: Belgrade cannot bring to the table the division of Kosovo,” he said.
Thaci is due to meet Serbian President Aleksandar Vucic in Brussels after the summer break under an EU-sponsored dialogue.
Experts and former diplomats have warned that rethinking borders in the Balkans would pose a risk to the stability in a region still struggling to come to terms with the wars of the 1990s, which tore apart Yugoslavia in Europe’s deadliest post-World War II conflict.
科索沃總統(tǒng)塔奇星期四重申了與鄰國(guó)塞爾維亞“調(diào)整”邊界的想法。廣泛認(rèn)為這個(gè)想法有關(guān)置換領(lǐng)土,是穩(wěn)定這兩個(gè)都希望加入歐盟的國(guó)家之間關(guān)系的努力。
科索沃和塞爾維亞的邊界問題長(zhǎng)期以來阻礙這兩個(gè)國(guó)家加入歐盟。一些塞爾維亞政府官員提出阿爾巴尼亞族占多數(shù)、塞爾維亞族占少數(shù)的科索沃應(yīng)該按照民族一分為二。塔奇總統(tǒng)“調(diào)整”邊界的想法是對(duì)這種建議的回應(yīng)。
塔奇總統(tǒng)堅(jiān)決拒絕了把國(guó)家一分為二的說法,表示絕不接受。他隨后提出與他的北部鄰國(guó)“修定”或“調(diào)整”邊界的建議。
塔奇表示,愿意在國(guó)際社會(huì)的幫助下與塞爾維亞對(duì)話,確定科索沃和塞爾維亞之間的邊界。他說:“我要強(qiáng)調(diào),科索沃絕不會(huì)分割。我要堅(jiān)決強(qiáng)調(diào),貝爾格萊德不能把分割科索沃的想法帶到談判桌上。”
歐盟安排塔奇總統(tǒng)和塞爾維亞總統(tǒng)武契奇夏天過后在布魯塞爾會(huì)面。
一些老師和前外交官警告說,在巴爾干地區(qū)考慮重新劃定邊界會(huì)給這一地區(qū)帶來不穩(wěn)定的風(fēng)險(xiǎn)。巴爾干地區(qū)1990年代的戰(zhàn)爭(zhēng)是第二次世界大戰(zhàn)以來歐洲最血腥的沖突,其影響人們還記憶猶新。沖突后南斯拉夫解體。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語(yǔ)翻譯資格頻道為您整理的2020翻譯資格考試三級(jí)筆譯練習(xí)題:“調(diào)整”邊界,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語(yǔ)考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))三級(jí)重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))二級(jí)筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12