2020翻譯資格考試三級筆譯練習題:可口可樂500種新飲料


Coca-Cola Launched 500 Drinks. Most Taste Nothing Like Coke
When Coca-Cola Co. directed its global subsidiaries to launch more local flavors last year, the company’s Indian arm came up with a unique drink: chunky mango juice. Indians commonly squeeze mangoes to soften them and then bite a hole in the tropical fruit’s tough skin to suck out the pulp, Coke’s Indian drink developers knew. So they concocted a beverage to mimic that experience, called Maaza Chunky.
The invention of an India-only product was something the beverage behemoth wouldn’t have attempted three years ago, but it reflects a push by Coke Chief Executive James Quincey to get the company to shed its culture of cautiousness, expand into new categories and bring products to market faster.
“There are products out there in the world that perhaps we wouldn’t have tried a few years ago,” Mr. Quincey said in an interview.
Before Mr. Quincey was named CEO in May 2017, investors and analysts had criticized the Atlanta-based company for focusing too long on sugary soft drinks, even as consumers switched to healthier options and the company’s global beverage volumes stalled.
Since then, Coke has pushed harder to diversify, launching more than 500 new products and variants last year, a record for the company and an increase of roughly 25% over the previous year. Recent launches include a cucumber-flavored Sprite in Russia, a line of whey shakes in Brazil, a sesame-and-walnut drink in China and a salty lemon tonic water in France and Belgium. Coke says its expanding portfolio is helping to drive its recent growth in volumes.
“We’re not betting the ranch on every idea until it’s proven to have some traction,” Mr. Quincey said. “I think we see more innovation in the marketplace... but just as importantly, a focus on removing the things that don’t work.”
可口可樂去年推出500種新飲料,你喝過幾個
去年,當可口可樂公司要求其全球各地的分公司上市更多當地口味的飲料時,該公司在印度的分公司構推出了一種獨特的飲料:口感醇厚的芒果汁。印度人通常會擠壓芒果使其變軟,然后在這種熱帶水果堅硬的表皮上咬一個洞,吸出果肉。可口可樂的印度飲料開發商知道這個習慣,因此他們調配出一種名為Maaza Chunky的飲料模仿這一過程。
開發一種僅投放印度市場的產品,這對三年前的飲料巨頭可口可樂來說是不會輕易嘗試的,但這凸顯出可口可樂首席執行長詹鯤杰(James Quincey)為推動該公司擺脫其謹慎的企業文化、向新的類別擴展并加快產品上市時間所做的努力。
詹鯤杰在接受采訪時表示:“世界上有一些產品是我們幾年前可能不會去嘗試的。”
詹鯤杰在2017年5月被任命為首席執行長之前,投資者和分析師已經批評這家總部位于亞特蘭大的公司專注于含糖軟飲料的時間過長,而消費者已經轉向更為健康的飲料且該公司在全球的飲料銷量停滯不前。
自那時起,可口可樂公司已加大力度實現產品的多樣性,去年推出了超過500種新產品和不同口味的飲料,創下該公司的歷史紀錄,較前一年增加了約25%。最近推出的產品包括在俄羅斯銷售的黃瓜味雪碧汽水,在巴西的一系列乳清奶昔,在中國推出芝麻和核桃味飲料及在法國和比利時推出含鹽檸檬湯力水。可口可樂表示其擴大的產品組合幫助推動了其最近銷量的增長。
詹鯤杰表示:“在事實證明想法可行前,我們不會賭上全部身家。我認為我們在市場上看到了更多的創新,但同樣重要的是,還要注重排除行不通的事物。”
環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020翻譯資格考試三級筆譯練習題:可口可樂500種新飲料,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12