2019年12月英語四六級翻譯考試答題技巧
更新時間:2019-08-08 08:56:33
來源:環球網校
瀏覽
收藏


大學英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒
摘要 小編給大家帶來2019年12月英語四六級翻譯考試答題技巧,希望對大家有所幫助。
1.以意群為單位斷句,巧妙處理長短句。
考生在做漢譯英時,當漢語句子由多個分句構成,且句意聯系緊密時,應首先確立句子的主干及句型,其他分句以定語(從句)、狀語(從句)、介詞詞組、獨立結構等成分表示;當漢語句子較長時,可以意群為單位進行斷句,譯成小短句,避免出錯的同時確保譯文準確。
2.注意詞類轉換
詞類轉換時漢譯英常用的一種手段。在漢譯英過程中,適當轉換詞性,可以使譯文更符合英語的表達習慣。
例: 人們常用剪紙美化居家環境。
譯: People often beautify their homes with paper cuttings.
析:英語中有些介詞本身是由動詞演變而來的,具有動詞的特征。例句中,將動詞“用”譯成了介詞with。
3、注意詞的增補
由于漢英兩種語言的差異,漢譯英時往往需要補充漢語原文為了語言簡潔而省去的詞語或沒有的詞類,以使譯文符合英語語法的要求。增補的詞多為冠詞(英語所特有)、代詞或名詞、連詞和介詞等。
例:農業社會的人比工業社會的人享受差得多,因此欲望也小得多。
譯: People in the agriculture society enjoyed far less than people in the industry society, thus their desires are far less either.(補充了代詞their)
編輯推薦
最新資訊
- 四六級閱讀題型有哪些?2025-08-29
- 英語四六級考試閱讀理解題型分布2025-08-29
- 大學英語四六級聽力技巧總結2025-08-28
- 四六級翻譯考試怎么復習?2025-08-25
- 掌握關鍵要點,寫出高分四六級英語作文​2025-08-22
- 大學英語四六級寫作技巧2025-08-22
- 英語四六級應該怎么復習?全是干貨2025-08-10
- 大學英語四六級怎么學?2025-08-09
- 英語四六級作文備考:避開這些 “坑”,分數至少漲10分!2025-08-01
- 英語四六級作文備考全攻略,輕松拿下15分!2025-08-01