2019年翻譯資格考試中級口譯模擬練習題(1)


在這明月中秋的良宵,我們在東海之濱的上海歡聚一堂,我代表中國政府和人民,向前來參加時代華納集團舉辦的“99《財富》全球論壇”活動的朋友們,表示熱烈的歡迎。
On the occasion of this moon-lit mid-autumn evening, we are very glad to get together in Shanghai on the coast of the East Sea. On behalf of the Chinese government and its people, I'd like to extend my warm welcome to our friends who are here to attend the 99 fortune global forum sponsored by Time Warner Group.
本著友好合作、相互促進、共同繁榮的精神,我謹向您和代表團的全體成員表示 最熱烈的歡迎,并向您轉達我石化集團全體員工的最誠摯的問候。
In the spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity, I'd like to extend my warmest welcome to you and all members of your delegation. Meanwhile, I'd like to convey to you the most sincere greetings from the staff of our petro-chemical group. Interpreting Exercise
在這月光明媚的夜晚,我們很高興同懷特先生及其同事在此歡聚一堂。孔子曾經說過,“有朋自遠方來,不亦樂乎。”
懷特先生是我們的老朋友,是一位美中貿易的開拓者。懷特先生是上世紀70年代乒乓外交后首批來華的美國商人之一。
自從那年起,我們同威爾遜時裝公司簽定了26 個合同。盡管貿易額時多時少,但我們已建立了非常牢固的互利關系。
我們目前的合同下個月到期,明天我們將開始關于新合同的談判,我想借此機會,為談判的成功和我們兩家公司的繁榮而干杯。
On this beautiful moonlit evening, we're very happy to have Mr. White and his party here with us. Confucius once said, “It is such a delight to have friends coming from afar.”
Mr. White is an old friend of ours, a pioneer in the US trade with China. He was among the first American businessmen who came to China right after the Pingpong Diplomacy in the 1970s .
Since then, we have signed 26 contracts with Wilson Fashion Company. Though there have been fluctuations in the trade volume, we have developed a very solid and mutually beneficial relationship.
As our present contract is expiring next month, we'll begin our negotiation for the new contract tomorrow. I'd like to take this opportunity to propose a toast to the success of the negotiation and to the prosperity of our two companies.
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12