欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試初級口譯漢譯英模擬題(一)

2019年翻譯資格考試初級口譯漢譯英模擬題(一)

更新時間:2019-05-07 11:17:38 來源:環球網校 瀏覽29收藏14

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區

獲取驗證 立即預約

請填寫圖片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家帶來2019年翻譯資格考試初級口譯漢譯英模擬題(一),希望對大家有所幫助。

中國國際出版集團是中國最大的、最權威的外語出版發行單位,其前身是中央人民政府新聞出版署國際新聞局。// 我集團堅持“讓中國走向世界,讓世界了解中國”的出版原則,全心致力于中國外語教育與研究事業的發展,全心致力于中外文化交流事業的拓展。// 為了加強對出版人才隊伍的建設,為了滿足日益增長的特殊出版業務的需要,我集團每年都要選派一些青年員工到國內外知名高等學府和研究機構進修,// 根據我們的發展戰略,我們會將前進的步伐邁出國界走向世界,瞄準海外讀者群,這一戰略已取得了良好的開局。//

The China International Publishing Group is the largest and the most authoritativeforeign language publishing and distribution establishment, its predecessor being the International Press Bureau of the Central People's Government Press and Publication Administration.// Adhering to the publishing philosophy of “assisting China's march to the world and facilitating world's understanding of China”, the Group commits itself entirely to promoting foreign language education and research in China and advancing cultural exchanges between China and foreign countries.// In order to build up a strong team of publishing staff, as well as to meet the growing need of more technically demanding business, the Group makes it a rule that young staff be selected and sent to noted universities and research institutions, both domestic and overseas, for further studies.// As is clearly spelled out in our new development strategy, we will go beyond our national boundaries and wedge ourselves into the world circulation market, aiming at the international readership. Our initial efforts have been very rewarding.//

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部