欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年CATTI高級筆譯模擬試題:(7)

2019年CATTI高級筆譯模擬試題:(7)

更新時間:2019-04-26 10:33:08 來源:環球網校 瀏覽27收藏8

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區

獲取驗證 立即預約

請填寫圖片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家帶來2019年CATTI高級筆譯模擬試題:(7),希望對大家有所幫助。

英譯中

When I was an editor, I always preferred to apologise promptly, whatever the merits of the case, rather than face the expense and, more importantly, the time-consuming complexities and debilitating worry of litigation, libel being one of the least satisfactory branches of the law. When we took a crack at Dr Bodkin Adams, believing him to be dead, and his joyful lawyer phoned me the next morning to tell me he was very much alive, I settled the matter there and then for the sum (if I remember correctly) of £450 and an apology. So my advice to editors is, get shot of claims quickly, unless the plaintiff's demands are manifestly unreasonable.

我還是編輯的時候,無論情況如何,我總是選擇立馬道歉,而不是去面對訴訟過程中所發生的費用,更為重要的是,去面對費時耗神的訴訟過程中產生的復雜情況。誹謗法是法律當中最不盡人意的部分。我們曾拿鮑德金·亞當姆斯醫生開涮,還以為他已經死了;蒞日,他的律師喜滋滋地打電話給我,告訴我亞當姆斯醫生還活得好好的,我立時以一筆450 英鎊 (如果我沒記錯的話)的賠償費和一句道歉的話了結此事。所以,我對編輯們的忠告是:對于賠償要求要立馬了結,除非原告的要求太離譜。

Besides, there is something distinguished about a ready apology. It is the mark of a gentleman, more particularly if it is not necessary. It is the opposite of revenge. Bacon wrote, "In seeking revenge, a man is but equal with his enemy, but in forgiving him, he is superior, for it is a princes' part to pardon." So, the person who apologises freely has the moral ball in his court.

此外,隨時準備好一句道歉的話,是一種高尚行為,特別是在沒有必要道歉時而道歉,更顯示出一個紳士的特質。道歉與報復相對。培根有云:“夫圖報復焉,汝與汝仇等:茍汝恕之,則汝優於汝仇焉;蓋寬恕也,王者之風也。”由是,誰把“對不起”常掛在嘴邊,誰就在道義上掌握了主動。

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部