2019上半年翻譯資格初級(jí)口譯考試模擬試題:基礎(chǔ)設(shè)施


漢譯英
在我呆在這個(gè)城市,我發(fā)現(xiàn)這里的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)是優(yōu)秀的。我安排運(yùn)輸方法有很多的城市。
有兩種主要類型的城市公共交通的道路上:公共汽車和出租車。也有地鐵,火車,等等,對(duì)我來(lái)說(shuō)。但在大多數(shù)情況下,我會(huì)叫一輛出租車。/ j
當(dāng)我城市之間旅行,我更喜歡城際列車。這些火車通常很準(zhǔn)時(shí)和安全。在火車上消磨時(shí)間的好方法就是去餐車,享受一頓當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)格。
我想說(shuō),這里的交通很方便和高效。總之,這個(gè)城市毫無(wú)疑問(wèn)是都市游客的理想目的地。
參考譯文
During my stay here in this city, I found the infrastructure construction here is excellent. Say, there are many ways for me to arrange my transportation in and out of the city.
There are two main types of urban public transportation on the road: bus and taxi. There are also subway trains, light trains, etc., for me to take. But on most occasions, I would call a taxi. /j
When I traveled between cities, I preferred inter-city train. These trains are usually very punctual and safe. A good way to spend time on the train is to go to the dining car and enjoy a meal of local style.
I'd like to say that the transportation here is really convenient and efficient. All in all, this city is undoubtedly an ideal destination for metropolitan tourists.
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語(yǔ)考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))三級(jí)重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))二級(jí)筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12