2020年翻譯三級筆譯實務模擬題:互聯網


漢譯英:
互聯網在中國改革開放過程中起到的巨大作用怎么說都不為過。從2000年開始,中國互聯網應用的普及,現在已經快20年了。尤其是在最后15年里,互聯網為中國的高速發展起到了決定性的作用。經濟要發展,有兩點是至關重要的:第一是提高生產效率,提高生產質量,搞更有創意的設計;第二是確保渠道的暢通,讓工廠生產的東西以最快的速度、最低的成本到消費者的手里。
互聯網在兩個環節都為中國的產業發展起到了推動的作用。互聯網的發展極大地縮小了我們與先進國家在設計理念和設計人才的差距。通過互聯網,我們以更快的速度獲取全球最先進的設計技術和理念。
在渠道的領域,它的效果更加明顯,比如說電商。老百姓通過互聯網更容易表達自己的意愿,更容易對我們現有的一些產品提出批評性的意見,而這些也都更好地推動企業的生產,推動政府職能轉變。互聯網在獲取信息、信息溝通上,把農村人和城市人放在了平等的地位上。通過互聯網,每一個人都能夠實時地看到國家的進步和城市的高速發展。反過來,這極大激發了人們謀求發展的愿望,而這些愿望又轉化成巨大的動力,更好的促進發展。考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。
參考譯文:
The significance of the internet for China’s reform and opening up cannot be overemphasized. In the first two decades of the 21st century, the internet has gained in popularity in China. And in the past 15 years in particular, it has played a decisive role in the rapid development of the country. Economic development depends on two factors: first, improved efficiency and quality of production and creative design, and second, unimpeded distribution channels that ensure goods produced by factories can reach the market at the fastest rate and at the lowest cost.
The internet has been a driving force behind these two factors in China’s industrial development. In addition, its development has significantly bridged our gap with developed countries in terms of design philosophy and design professionals, by helping us access state-of-the-art design technology and philosophy more quickly.
The internet plays a more visible role in distribution channels, and a telling example is e-commerce. On the internet, ordinary people can express their desire and make critical comments on some of our products in a much easier manner, which better contributes to industrial production and government transformation. The internet also places rural and urban residents on an equal footing in terms of accessing and sharing information, enabling every one to see in real time national progress and rapid urban development. This in turn kindles aspirations for greater development among the general public, and these aspirations can translate into strong driving forces for development.
環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2020年翻譯三級筆譯實務模擬題:互聯網,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12