2019年翻譯資格英語初級口譯考試習題(2)


21. I met a fairly unfair affair upstairs.
我在樓上遇到一件頗不公平的事。
22. At the breakfast, the steak leaked from the break.
早餐時,肉片從缺口處漏出來。
23. The weak speaker made a speech on the bleak peak.
虛弱的講話者在荒涼的山峰上發表了演說。
24. The mouse's tearing the blouse and trousers aroused the housewife's anger.
老鼠撕咬短衫和褲子激起了主婦的怒火。
25. We beat (defeated) the cheat who heated the wheat.
我們打敗了給小麥加熱的騙子。
26. He created the great creature with concrete for recreation.
他用混凝土創造了這個偉大的創造物作消遣。
27. In the theater I threatened to treat the treaty with retreat.
在劇院里,我威脅要以退卻來對待條約。
28. The man in neat sweaty sweater seated himself in the rear.
穿整潔的汗濕毛衣的男子在后面就坐。
29. The lagging man tagged the bags among the luggage with small flags.
落伍者給行李中的袋子加上小旗標簽。
30. The ragged man drags a waggon of rag fragments.
那個衣衫襤褸的人拉著一貨車破布碎片。
31. The lawyer's son-in-law likes hawk's claws and jaws.
律師的女婿喜歡鷹爪和下頜。
32. The drawer put the strawberries and raw paws into a drawer in the saw-mill.
繪圖者把草莓和生熊掌放進鋸板廠的抽屜里。
33. I had appetite for inviting the man who bit me despite I had spite against him.
我有意邀請咬我的人,盡管我怨恨他。
34. On the exciting kite site, the excited reciter cited my verse.
在激動人心的風箏現場,激動的朗誦者應用了我的詩句。
35. The photographer put the graph in the paragraph on geographical geometry.
攝影師將圖表插到論述地理幾何學的段落。
36. The telegram says that the diagrams show the grammar of the program.
電報說圖表表示程序的語法。
37. With gratitude he congratulated me on the celebration.
他懷著感激向我祝賀慶典。
38. The rational operator started a new era of opera cooperation in AD 2000.
理性的操作者在公元2000年開創了一個歌劇合作的新時代。
39. I can't tolerate the acceleration in decorating the refrigerator.
我不能容忍對冷庫裝飾的加速。
40. The fateful up-to-date data of the gate have a fatal error.
大門的決定性最新數據有一個致命錯誤。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12