欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 職稱日語 > 職稱日語備考資料 > 2014年職稱日語考試語法素材:慣用句63

2014年職稱日語考試語法素材:慣用句63

更新時間:2013-08-20 21:07:06 來源:|0 瀏覽0收藏0
摘要 為幫助廣大考生備考,網校特整理職稱日語考試語法素材慣用句的輔導資料,祝您在環球網校學習愉快!

    點擊查看:2014年職稱日語考試語法素材匯總六

  1,まで和までに

  ① まで表示連續動作的結束時間。可以譯為“到……為止”。

  4?まで此所で勉?しています。(此所:ここところ)

  在這里學習到4點鐘。

  ② までに 表示瞬間動作發生的最后時刻。可以譯為“在……之前”。

  4?までに?ってきます。

  在4點鐘以前回來。

  2,例えば和たとえ

  ① 例えば表示具體事例,可以譯為“例如:”。

  このデパ┼トではいろんな商品を?っています、例えば??氧品、家具、……。(氧品:せいひん/家具:かぐ)

  在這個百貨公司有賣各種商品,例如:家用電器、家具、……。

  ②たとえ 與ても配合,表示盡管情況發生變化,事先的狀態仍然不變。可以譯為“即使……也”。

  たとえ雨が降っても、明日の大會は必ず行います。(行います:おこないます)

  即使下雨,明天的大會一定進行。

  3,によって和によっては

  ①によって有2個意思,當后面是一種結果時表示根據、依賴于、因為等等;當后面是多種情況時,表示“隨……不同,而……也不同”。

  この??は校?によって?めたのです。(??:きそく/校?:こうそく/?める:きめる)

  這個規定是根據校規制定的。

  國によって??が噲います。

  國家不同,習慣也不同。

  ②によっては多種情況下的某一種,可以譯為“有的……情況下”。

  國によっては酒を?んではいけない所も有ります。

  有的國家是規定不準喝酒的。

  4,つい和ついに

  ①つい有2個意思,一個是表示不是有意識的動作,可以譯為“不由得”;另一個是時間上過去很短一段。可以譯為“剛剛、剛……”。

  余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。(余り:あまり/可笑しい:おかしい/吹き出し:ふきだし)

  因為太可笑了,所以不由得笑起來了。

  田中さんはついさっきまでここにいました。

  田中先生剛才還在這里的。

  ②ついに經過很長時間,最后有了結果。這個結果可以是好的,也可以是壞的,但是在實際情況是,用于壞結果多一些。

  祖父は樘い殮の病?でついに他界しました。(祖父:そふ/樘い:ながい/他界:たかい)

  祖父病了很久,終于去世了。

  5,それで和それでは

  ①それで在前面的情況之后,表示必然結果,可以譯為“因此、所以、于是”。

  雨が降り出しました、それで、噦?會は中止になりました。(噦?:うんどう/中止:ちゅうし)

  下起雨了,所以,運動會就停止了。

  ②それでは前面在事情有了結果,然后進入下一步驟。可以譯為“那么”

  この件についての砧明はこれで剿ります。それでは次の?銓に入ります。(件:けん)

  這件事情就解釋到此。那么開始下面一個問題吧。

  6,殮和殮に

  ①殮表示連續動作進行的整個時間,可以譯為“在……的整個期間”。

  彼は勉?している殮、偵とも?をしません。

  他在學習期間,不和任何人說話。

  ②殮に表示連續動作進行的期間里的某一刻時間(后面動詞多是瞬間動詞)。可以譯為“在……里”。

  彼が勉?しでいる殮に雨が降り出しました。

  在他學習的時間里,開始下雨了。

  7,たところ和たところで

  ①たところ表示剛剛做完某個動作。可以譯為“剛剛……”。

  今、勉?が剿った所です。

  剛剛學習完了。

  ②たところで和后面的否定形式搭配,表示即使……也不,經常前面加たとえ 。

  たとえ今から行ったところで、もう殮に會わないでしょう。

  即使現在去了,也已經來不及了吧。

  8,したがって和にしたがって

  ①したがって表示在前面的結果之后順理成章的出現的情況。可以譯為“因此、所以、于是”。

  春になりました、?って、各肺の花が?き始めました。(?う:したがう/各肺:かくしゅ/?く:さく)

  春天到了,于是各種花開放了。

  ②にしたがって表示在前面動作的變化而產生的另外一個變化。可以譯為“隨著……”。

  天?が暖かくなるにしたがって、山が青くなってきました。(暖か:あたたか)

  隨著天氣變暖,山也變綠了。

  9,たばかり和たばかりに

  ①たばかり表示剛剛做完某個動作,但是與“たところ”不完全相同,たところ是表示現在是“剛剛做完某個動作”,而たばかり可以表示“在過去剛剛做完某個動作的時刻”。

  去年日本に來たばかりの?は、失?ばかりしていました。

  去年我剛來日本的時候,經常做錯事情來著。

  ②たばかりに表示正因為某種原因,出現了沒有想到的壞結果。可以譯為“只怪……、正因為……”。

  安いテレビを偕ったばかりに、すぐ?れてしまいました。(?れ:こわれ)

  只怪我買了便宜的電視機,很快就壞掉了。

    環球網校友情提示:如果您在此過程中遇到任何疑問,請登錄環球網校職稱日語頻道論壇,隨時與廣大考生朋友們一起交流!

    編輯推薦:  

     職稱日語等級考試2014年網絡輔導招生簡章

    更多職稱日語相關信息請關注:  

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

職稱日語資格查詢

職稱日語歷年真題下載 更多

職稱日語每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

職稱日語各地入口
環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部