職稱日語復習備考:順接接續詞


點擊查看:職稱日語復習備考:接續詞匯總
順接接續詞
包括漢語語法中的因果連詞與承接連詞。
だから(ですから)
表示因果關系,不僅能表示自然而然的因果關系,還可以表示與說話人意志有關的因果關系,后項可用命令、請求、愿望等意志表現。“所以”
田中さんは公??だ。だから、不?の?も失?する心配がない。(田中先生是公務員,所以不用擔心在不景氣時失業。)
すぐ?ってきます。ですから、ここで待ってください。我馬上回來,所以請你在這等我。
したがって
與だから意思相同,但更強調結果。只用于文章。
日本は火山が多い。したがって溫泉も多い。(日本火山多,因而溫泉也多。)
それで
(1)客觀地描述由于前項的原因,而產生了后項的結果。后項是必然的結果,所以不用請求、命令等說法。通常是一種消極的含義。
妹は甘いものばかり食べている。それで、太ってしまった。(妹妹凈吃甜食,所以變得肥胖了。)
1も待ったのに、彼は來なかった。それではってきた。等了他1小時也沒來,于是我回家了。
(2)催促對方往下講,可譯為“后來”
それでどうした。(那后來怎么樣?)
その果
表示由于前項的原因而有后項的結果。
入制度がわり、その果、前よりいっそう受生の擔がえることになった。(考試制度改變了,其結果,與以前相比考生的負擔加重了。)
ゆえに
表示原因、結果,是古文殘余,用于哲學、數學、論文等中。
三つのがいとしい。ゆえにこの三角形は正三角形である。(三個邊相等。所以這個三角形是等邊三角形)
すると “于是”
(1)客觀陳述兩個相繼發生的事項。前項、后項事物都是過去時。
上の子が泣いた。すると、下の子も泣きました。(大的孩子哭了,小的孩子也哭了。)
おじいさんが竹を二つに割った。すると、中からかわいい女の子が出てきた。(老爺爺把竹子劈成兩半。于是,從中出來了一個可愛的女孩。)
(2)常與“はずだ”、”にいない“呼應表示說話人根據前項內容進行推測。表示“既然是這樣,那么…”“這么看來”
子どもは男のことをパパと呼んでいる。すると、あの二人は子のはずだ。(小孩叫那個男人爸爸。這樣一來他們倆當然是父子了。)
そこで
前項多為一個已完成的事態或某種狀態,后項表示根據前項而產生的意志行為或自然趨勢。“于是”,“所以”
のベルがった。そこで受器を取った。(電話鈴響了。于是,拿起了話筒。)
分からなくて困る。そこで先生にねた。(怎么也不懂,于是問了老師。)
“そこで”的前面不一定是原因。它的后面一定是個動作。包含主動發出的含義。
それでは,それなら
(1)表示說話者根據所作的判斷、意志、提案。“那么”、“如果是那樣”
それでは私が困ります。(要是那樣,我可慘了。)
本當におもしろいですか。それならわたしも行きましょう。
(2)用于開始某事或結束某事時,轉換話題接續詞了
それならこれで失禮します。(那么我就告辭了。)
環球網校友情提示:如果您在此過程中遇到任何疑問,請登錄環球網校職稱日語頻道及論壇,隨時與廣大考生朋友們一起交流!
最新資訊
- 2016年職稱日語備考之常用國際貿易用語匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語考試語法備考輔導匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語B級口語輔導總結2015-12-03
- 2016年職稱日語考試常用口語短句復習筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語考試語法輔導資料總結2015-12-01
- 2016年職稱日語考試報名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第一講2015-10-28