2010年11月21日口譯口試真題發布


口語:
China's national entrance examination is usually on June 7~8, usually on Monday and Tuesday. 高考日期為6月7/8號,是周一和周二。家長接送學生和影響上班族,引起traffic jam. 有人提議改為6月的第一個周末。你怎么看?
a. 原本在7~8號的優缺點是什么?
b. 改為周末后的優缺點是什么?
c. 談談你的觀點?
E-C
1. 新東方口試強化班Travis反復強調的中美兩國的文化差異,主要是在management style和education上。中口《教程》p85 頁
關鍵詞:
we emphasize efficiency, competition & originality while your management gives priority to prudent planning & encourages close cooperation & altruistic dedication among team members.
In American schools, discussion is given top priority and seminar is the usual way of class.
Good teacher possess flexible & adaptable talents, and are able to respond instantaneously at any moment to any questions that might arise among students.
But Chinese teachers like to lecture in class, and a lot of them are obsessed with examinations; they spend long hours planning and preparing lessons, and writing consistent & standardized teaching plans. All too often, they're happy with bringing up identical and standardized talents.
2. 扶貧問題 issue of poverty reduction
全世界一起合作,消除貧困。
C-E
1. 體育運動
關鍵句:
中國的悠久歷史造就燦爛的文化,體育運動和奧運。
體育運動是世界通用的語言;強身健體,促進世界各國交流;奧運精神是其中的代表;
通過教育和鍛煉這一實踐,發揚奧運精神。
體育運動,在很多年前跨越種族、膚色等。
啟示:雖然奧運已經過去,但是這個話題是永遠必須關注的!
2. 文化遺產 Cultural Heritage
自然和認為的損壞,我們要引起重視。 (據幾位同學回憶,該篇難度最大。)
2010年11月21日下午
從中級口譯口試強化班Jade MM這里拿到的考試第一時間回憶,Jade這次發揮出色!期待以后又更加出色的表現。
口語:
今年夏天至今,發生了很多自然災害,如洪水、泥石流、暴雨等。
a.根據你掌握的情況簡單介紹其中一個。
b.介紹政府安撫工作,可以提及comfort fund這樣的概念。(看來得多看新聞!)
c.你或你的同學是否有做過這方面的志愿者?談談下經歷
口譯:
E-C
1. 合資企業 Joint Venture 《口譯教程》3-3原文P94 該篇目也是新東方口試強化班重點精析的文章。
關鍵句:
1. Your investment proposal is a very wise decision; Our company is also seeking foreign investment in a manufacturing company for cordless & mobile phones. Your initiative is most welcome.
2. let's get down to the business of this joint venture. May I have...
3. 8 million is more than a lucky nbumber; it's the right number for the initiation of this joint venture, as i understand it.
4. wish to continue the partnership and extend the contract.
2. volunteering 志愿者活動以及志愿者為社會帶來的利益。據兩外兩位口試強化班學友回憶難度很大。
C-E
1. 會談口譯 這篇有被我們口試強化班的Travis老師預測到。《口譯教程》3-1 p76
關鍵句分享:
a. 我們為您來此參加工作,成為我們部門一員而感到驕傲和榮幸。我真誠地希望寧的來訪有價值,有意義。
b. 我真高興您對這次來滬短期工作有如此高的期望。我們會盡力使您過得舒適愉快。
c. 考慮到你的方便和舒適,您可以居住在公司的外賓專用別墅。緊挨著海灘。15分鐘騎車可到公司。
d. “上海”這兩個字在漢語是“海上之埠”的意思。我們為安排英國朋友在臨海寓所下榻而感到驕傲。
2. 中日文化。
2010年下半年翻譯考試指南 環球英語網校翻譯資格網絡輔導課程
最新資訊
- 環球網校考后發布:2022年11月翻譯資格《一級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環球網校考后發布:2022年11月翻譯資格《一級口譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環球網校考后發布:2022年11月翻譯資格《二級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環球網校考后發布:2022年11月翻譯資格《二級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環球網校考后發布:2022年11月翻譯資格《三級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環球網校考后發布:2022年11月翻譯資格考試各科目真題及答案匯總2022-11-04
- 2022上半年翻譯資格三級筆譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格三級口譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(漢譯英)考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(英譯漢)考試真題2022-06-21