翻譯資格考試復習指導:中級口譯口試復習策略


悄無聲息間,上海中高級口譯考試迎來了第十二個年頭,而這十二年也見證了口譯考試從最初的不為人所知,到普遍接受,再到如今“滿城盡報中高口”熱潮的點點滴滴。從歷年中級口譯第二部分的考試情況來看,難度逐年加大。這種難度不僅僅反映在單詞,句型的復雜程度,而且反映在句子的長度上。此外,考試中對于考生需要掌握的背景知識的深度也是 2000 年之前難以想象的。
第二階段口試共分兩部分。一是三分鐘的英語命題口語,二是四段口譯:二段英譯中、二段中譯英。
第一部分,即三分鐘口語,要求考生用英文表達自己對于所給題目的觀點,要求觀點清晰,論據充足,表達流利,語法正確。從考試的普遍情況來看,說不滿三分鐘是很多考生最終失敗的主要原因。其根源就在于考生平時忽視了對于這個部分的練習,總以為考前背幾個主題方面的句子或者段落就可以解決問題。其實不然。因為口語的內容五花八門,包羅萬象,不是簡簡單單背幾個段落就可以的。這需要考生平時長期系統的口語練習。
筆者拙見,考生首先應擴充自己的知識面,盡量能夠多閱讀報刊,雜志,多聽多看新聞,把握住最新的時事動態。原因很明顯,第二部分口試對于時事的考核是非常多的,很多考生其實有不錯的詞匯量和口語表達能力,但是由于對某個主題,尤其是自己平時不太熟悉的主題缺乏了解,導致在考試中出現無話可說的窘境,而其結果只能是和兩位考官“相顧無言,惟有淚千行。”與其考前臨時抱佛腳,不如平時苦煉內功。考生可以每天準備一個主題,按照論點,論據,論證,結論的步驟來進行闡述,盡量控制在三分鐘以內。一般來說,一個月之內,就會得到初步的效果。實際上,在考試中,只要考生能夠流利的用英語對一個主題表達一分到一分二十秒鐘的時間就已經足夠了。
第二部分口譯對于大部分的考生來說才是真正的夢魘,因為這個部分需要考生多方面的知識,反映能力,速度,甚至是心理素質,樣樣不可或缺。 要想順利通過這一難關,考生需要提高以下幾點 :
一、口譯詞匯,模板句習得。
“臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。根不固而思木之長,泉不浚而欲流之遠,德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可,何況于明哲乎? ” 唐朝著名政治家,文學家魏征的這番話指的是根基和基礎的重要性。而由于中級口譯考試涉及內容方方面面,因此在考試中就會不可避免地用到一些常見、高頻的單詞,句型或是句法結構。單詞即磚瓦,而模板句和句法無異于棟梁。只要把各類內容涉及到的高頻句型了然于胸,口譯也就不再是件難事。不僅考試如此,在平時口譯工作中也是一樣。筆者曾多次在大型國際會議中擔任同傳,交傳,因此在進行這類內容的口譯時,只需用很少的符號和縮寫把大意,數字記下即可。然后用已經爛熟于心的單詞和固定句法進行口譯。需要提醒考生的是,在實際口譯中,翻譯方法遠不止一種,單詞和句法也是同樣。但是考生要逐漸形成自己對于某類主題的口譯方法和風格。那就意味著使用自己熟悉的單詞和句型。如“我很榮幸能夠代表 …… 向 …… 表達 …… 的感情”固然有眾多種翻譯方法,但考生只需熟記一種即可。
On behalf of__ , I'm honored/priviledge to express my emotion(thanks , support) to sb who/doing
在旅游景點口譯中:泰山,古稱岱山,位于山東省境內,方圓 46 平方公里,自古以來就是海內外游客的必游之地。
Mount Tai , called Dai Mountain in the past , located in Shandong Province and covering an area of 46 square kilometers , has been a must for tourists globally .
針對這一部分的訓練,建議廣大考生參考新東方最近出版的《中高級口譯口試備考精要》一書,這是國內迄今唯一一本專門針對中高級口譯口試復習備考和實戰演練的權威性教輔書籍,對考生裨益巨大。
二、口譯速記技巧
口譯考試之所以難,在于其長度和規定的限時。估計很多參加過第二階段口譯考試的考生都有這樣的經歷,聽的時候大意可以聽懂,但是由于聽時未作任何速記,關鍵詞匯,邏輯關系在聽后無法正確歸納,導致最后只能譯出第一句或最后一句,而中間部分則完全忽略或遺忘。真是如此,你是不可能通過口譯考試的。因此,自己在平日練習時一定要把速記歸入計劃之內。總體上來說,速記符號主要有以下幾類:
A .保留大寫字母或第一音節
經濟: E 教育: Edu 文化: C 政治: P 科技: ST 衛生: H
旅游: T 環境: En 工業: I 農業: A
B .簡寫縮略
AFAC : as far as … is concerned( 就 …… 而言 )
LFT : look forward to ( 期待 )
ASAP : as soon as possible( 盡快 )
C .圖象
⊕ 高興,同意,滿意等,如: happy , pleased , satisfied , agree…
◎ 悲傷,生氣,不滿,不同意等,如:
sad , angry , irritated , unsatisfied , sorrowful , discomfort , disagree…
⊙ 會議,如 conference , meeting , seminar , symposium…
□ 國家,地區,如:中國:□ C ,俄國:□ R
D .符號
?高興,男性,同意,增加等,如
happy , male , agree , many , +2=more , +3=most , beneficial , good , beautiful , great , gorgeous…
-悲傷,女性,不同意,減少等,如
sad , female , disagree , little , few , -2=less , -3=least , lack of , short of…
√同意,正確等,如: agree , correct , right…
×不同意,錯誤等,如: disagree , incorrect…
↑增長,進步等,如: increase , soar , mushroom , rocket , make progress…
↓下降,退步,惡化等,如 decrease , sink , slide , subside , plump , plunge , drop , degrade ,deteriorate…
>多于,超過,比 …… 低一級等,如: more than , greater than , begger than , better than , superior to , surpass , transcend , overtake…
<少于,比 …… 低級等,如: less than , lower than , smaller than , inferior to…
~大約,如: approximately , about , around , some , nearly , almost , similar to…
/否定,清除,如: clear , settle , solve , tackle , conquer , eliminate , extinct…
≠與 …… 不同,如: differ from , different from , distinct , unique…
$ 金錢,利益,如: interest , benefit , money , fund , capital…
E .標點
? 問題,麻煩,障礙,如: question , issue , difficult , hardship , barrier , obstacle…
:主觀想法和說辭,如: think , consider , speak , say , talk , mark , announce , declare , hope ,例: repeat 或 reaffirm 可以用 :2 來替代,聲明支持可以用 + :來替代,譴責用 - :
。表時間前后,如去年。 y ,明年 y .,后天 d ……,前天…… d ,兩周后 w ……
夫君子之所取者遠,則必有所待,所就都大,則必有所忍。總之,在考試之前只要做到堅持不懈的練習,水平自然能夠得到穩步提高,從而使得自信心隨之上升。最后通過考試也就是水到渠成的事情了。在此,筆者衷心希望廣大考生能夠“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海”,并祝愿所有考生順利通過口試,獲得最終的口譯證書。
最新資訊
- 學員tianbadu考后感言2013-01-16
- 學員vanessazdh考后感言2012-11-13
- 英語中級口譯的考試心得2010-08-04
- 高口經驗:我的口譯考試心得2010-08-04
- 輕松過高級口譯考試心得2010-08-04
- CATTI二級筆譯考后感想2010-07-23
- 自己總結的高級口譯學習經驗2010-01-28
- 中級口譯閱讀復習建議2010-01-28
- 淺談中級口譯翻譯的學習2010-01-28
- 翻譯資格考試指導:聽力考前一周備考攻略2010-01-28