-
【常用西語】怎么形容發大財
ponerse las botas "to put on boots"
“穿上靴子”,比喻發大財,賺大錢
【文化解釋】
在過去,只有有錢人才買得起靴子,因此這條習語就有了發大財的意思
【例句】
Abrieron un bar en un lugar muy turístico y se pusieron las botas.
他們在旅游區開了一間酒吧,賺了一大筆錢。
- 上一篇:【常用西語】怎么形容窮的叮當響
- 下一篇:【西語新聞】政府補貼改善社區企業的狀況
您現在的位置: 西班牙語 >> 【常用西語】怎么形容發大財
- 相關文章
-
- 最近更新
工程類課程試聽
- ·一級建造師考試培訓
- ·二級建造師考試培訓
- ·造價工程師考試培訓
- ·監理工程師考試培訓
- ·房地產估價師考試培訓
- ·咨詢工程師考試培訓
- ·安全工程師考試培訓
- ·造價員考試培訓
- ·土地估價師考試培訓
- ·城市規劃師考試培訓
- ·一級建筑師考試培訓
- ·二級建筑師考試培訓
- ·房地產經紀人考試培訓
- ·結構工程師考試培訓
- ·巖土工程師考試培訓
- ·招標師考試培訓
- ·電氣工程師考試培訓
- ·環保工程師考試培訓
- ·化工工程師考試培訓
- ·物業管理師考試培訓
- ·質量技術資格考試培訓
- ·土地登記代理人考試培訓
- ·投資項目管理師考試培訓
- ·設備監理師考試培訓
- ·公路監理師考試培訓
- ·公路造價師考試培訓
- ·造價師實訓考試培訓
- ·環境影響評價師考試培訓
- 歷年真題
- 模擬試題
- 在線?