欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 職稱日語 > 職稱日語備考資料 > 2014年職稱日語考試語法素材:慣用句59

2014年職稱日語考試語法素材:慣用句59

更新時間:2013-08-17 01:04:39 來源:|0 瀏覽0收藏0
摘要 為幫助廣大考生備考,網校特整理職稱日語考試語法素材慣用句的輔導資料,祝您在環球網校學習愉快!

    點擊查看:2014年職稱日語考試語法素材:慣用句匯總

  あ┼ん (擬聲、擬態)

  詞義:(1)啊;(2)哇哇。

  注釋:詞義(1)形容嘴張大時發出的聲音或狀態;

  詞義(2)形容小孩大哭聲或哭的樣子。

  例1:三?殮唄玖の授?中では、樘くて?(あ)きてしまったのか、あ┼んと大きなあくびをしていた生徒たちはあちこち?られ た。

  譯文:在連續三個小時上課的課堂中,可能因時間太長而令人感到疲倦了,到處都可以看見學生們在啊啊地打哈欠。

  例2:不思阻なことを?たか,あ┼んと大きな口を檫けている人の?子がとてもおかしかった。

  譯文:有人可能看到了什么不可思議的事情而張著大嘴,那樣子非常可笑。

  例3:嚀末にぎやかな街の人混(ご)みで?尤にはぐれたのか,子供があ┼んあ┼ん泣いていた。

  譯文:在周末喧鬧街頭的人群中,一個可能是找不到父母的孩子正在哇哇地哭著。

  例4:咦くなっても母尤がまだ?らないので,恐ろしくなった弟は部屋の隅であ┼んあ┼んと泣いていた。

  譯文:很晚了,母親還沒有回來,弟弟感到很害怕,就坐在屋角里哇哇大哭。

  例5:突然父尤に大聲で叱られて,子供はびっくりして,あ┼んあ┼んと泣いてしまった。

  譯文:突然遭到父親的大聲訓斥,孩子嚇得哇哇地哭了起來。

  あたふた (擬態)

  詞義:慌慌張張,匆匆忙忙,倉皇。

  注釋:形容某人失去平時常態而慌亂地、快速地做某事的狀態。

  例1:戀人からの??を?いて,彼は食事もそこそこに,あたふたと出?けて行った。

  譯文:接到女朋友的電話后,他草草地吃了飯就匆匆忙忙地走了。

  例2:父尤が危褐だという急?に,?は寢?き姿のまま,あたふたと病院に向った。

  譯文:接到父親病危的緊急通知,姐姐穿著睡衣就慌慌張張地趕到醫院去了。

  例3:部樘はあたふたと會阻室へ急いだが,座席に座ったとたん,?告?を忘れてきたことに?がついた。

  譯文:部長匆匆忙忙地趕到會議室,但一坐下來才發現因著急而忘記帶報告書了。

  あっさり (擬態)

  詞義:(1)淡,淺。(2)素凈,樸素。(3)爽快、干脆、果斷;輕率;淡泊。

  例1:日本人は,油っこい食べ物よりあっさりした方が好きです。

  譯文:比起油膩的食物來,日本人更喜歡清淡的東西。

  例2:色合のあっさりしている著物は,もっと彼女の性格に唔する。

  譯文:顏色素淡的和服,更適合她的性格。

  例3:このあっさりした模?のドレスの方が,花子さんに似合うよ。

  譯文:這種帶有素凈花紋的裙子,很適合花子小姐穿。

  例4:あっさり描寫する文章に?えたが,真面目に臻んだら,非常に感?させた。

  譯文:這篇文章看起來輕描淡寫,但認真地讀下去,卻被深深地感動了。

  例5:彼は,たとえ一?ひどく怒っても,あとはあっさりしているから,友哌に好(す)かれる。

  譯文:他即使一時大發脾氣,但過后卻從不計較,所以他的朋友都喜歡他。

  例6:ちょっと?理な要求でも,あっさりはっきり言い出す方が,あやふやな?度より好感を持たれる。

  譯文:即使是有點無理的要求,直截了當地說出來,反而會比含糊其詞使人更有好感。

  例7:名利にはあっさりした人は,??に暮らせる。

  譯文:淡泊名利的人,生活得輕松。

  例8:彼は辭表をあっさり出してしまった後で,もっとよく考えたらよかったのにと後悔した。

  譯文:他輕率地遞交了辭職信,過后就后悔了,心想再認真地考慮一下就好了。

  あっぷあっぷ (擬聲、擬態)

  詞義:(1)吐嚕吐嚕、掙扎。

  (2)非常困難。窘迫。

  注釋:詞義(1)形容人或動物被水嗆得喘不上氣來,拼命掙扎的樣子;

  詞義(2)比喻處在極端困難的境地,無法擺脫或打破這種境況而掙扎、努力的樣子或心理狀態。

  例1:彼はプ┼ルに落ちてあっぷあっぷしておぼれかかっている弟を助けてくれた。

  譯文:他把掉進水池里拼命掙扎、快要被淹死的弟弟救了上來。

  例2:川から取られた金色の?が水槽(すいそう)の中であっぷあっぷしていて,とてもかわいそうです。

  譯文:被人從河中捕撈上來的這尾金色鯉魚在水箱里掙扎著,顯得很可憐。

  例3:バブル破?のせいで,あっぷあっぷしている倒?寸前(すんぜん)の會社がとても多い。

  譯文:很多公司由于泡沫經濟破滅苦苦掙扎,瀕于破產。

  例4:?切り殮肴(まぎわ)の宿銓が重なり,平日咣んでいる生徒はあっぷあっぷしている。

  譯文:多作業都快到上交的期限了,平時只顧著玩的學生正在拼命地趕著做。

  例5:樘くの唄玖物?上?に,?來かなり匚かに咿ごせる家庭でも,あっぷあっぷという狀?になった。

  譯文:由于物價長時間地連續上漲,即使平時比較富裕的家庭,也開始陷入生活拮據的境地。

  あむあむ (擬態)

  詞義:細細咀嚼。

  注釋:形容小孩子吃東西時的樣子。

  例1:“食べ物はちゃんとあむあむして食べるのですよ。”と母は幼い娘にいい?かせた。

  譯文:母親叮囑她的小女兒說:“吃東西要好好嚼爛才行。”

    環球網校友情提示:如果您在此過程中遇到任何疑問,請登錄環球網校職稱日語頻道論壇,隨時與廣大考生朋友們一起交流!

    編輯推薦:  

     職稱日語等級考試2014年網絡輔導招生簡章

    更多職稱日語相關信息請關注:  

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

職稱日語資格查詢

職稱日語歷年真題下載 更多

職稱日語每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

職稱日語各地入口
環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部