2014年職稱日語考試語法素材:慣用句37


點擊查看:2014年職稱日語考試語法素材:慣用句四
1.人憑得到的東西維持生計,用給予的東西構筑人生。
【原句】人は得るもので生?を立て、與えるもので人生を郝く。
【讀音】ひとはえるものでせいけいをたて、あたえるものでじんせいをきずく。
【解說】得る「える」:得到;獲得。
生?「せいけい」を立てる「たてる」:慣用搭配。意為維持生計;謀生。
與える「あたえる」:給;給予;供給。我們常說的留下好印象,就可以這樣表示:いい印象を與える。
2.事先特意做了各方面的工作,可一點兒效果都沒有。
【原句】せっかく根回しをしておいたのに、さっぱり?果がない。
【讀音】せっかくねまわしをしておいたのに、さっぱりこうかがない。
【解說】せっかく:好不容易;煞費苦心。常與「のに」相呼應,表示結果與實際付出的努力以及事態的發展不相符,令人感到失望、遺憾。
例如:せっかく勉?「べんきょう」したのに病?「びょうき」で?蛸「しけん」が受けられなかった。/好不容易用了半天功,偏偏得了病,沒能參加考試。
根回し「ねまわし」:做事前工作,打下基礎;醞釀。
例句:根回しがよくできている。/事前工作做得很周到。
3.因為完全沒有想象到故事就那樣發展下去了,所以很吃驚。
【原句】物遮がそういう展檫になるとは想像していなかったので、びっくりです。
【讀音】ものがたりがそういうてんかいになるとはそうぞうしていなかったので、びっくりです。
【解說】物遮「ものがたり」:故事;傳說。如著名的《源氏物語》,日語說法就是《源氏物遮》「げんじものがたり」。
展檫「てんかい」:展開;展現。
びっくり:嚇了一跳。我們平時經常說的:別嚇我啊!/ びっくりさせないでください。
4.讓人美麗的最佳美容方法是微笑。
【原句】人の?を美しくする最高の美容戌は笑いである。
【讀音】ひとのかおをうつくしくするさいこうのびようじゅつはわらいである。
【解說】最高「さいこう」:最高;最棒。日本年輕人經常使用這個詞“最高!”,意為太棒了;太了不起了。
想讓自己看起來更加美麗嗎?想讓自己越活越年輕嗎?那么,多笑一笑吧!
5.禍不單行。
【原句】泣きっ面に蜂。
【讀音】なきっつらにはち。
【解說】我現在在日本讀研。昨天申請獎學金的結果下來了,我沒被選上,今天實驗又失敗了,老師還告訴我不許打工。哎,郁悶!我就問實驗室的日本同學,倒霉事一件又一件的來日語怎么說,同學告訴我這個“泣きっ面に蜂”,后來我上網查了這是一個俗語。
6.你們也要勇敢去追求值得為之付出一生的愛。
【原句】お前たちも、人生をかけるような戀を?るといい。
【讀音】おまえたちも、じんせいをかけるようなこいをつるといい。
【解說】人生「じんせい」をかける:賭上整個人生;用一生。
戀「こい」を?る「つる」:一個很有趣的說法,把戀愛釣上來,其意思就是說尋找戀情。
這是《天國少女》中馬哈提國王的臨終話語,就是因為勇敢追求愛,他一生無悔。
7.對不起,請再說一遍。
【原句】すみません、もう一度言ってください。
【讀音】すみません、もういちどいってください。
【解說】一度「いちど」:一遍;一次。
當你沒有聽清楚對方說的話,或者是沒有明白對方的意思時,就可以說這句話,要求對方再說一次。
最新資訊
- 2016年職稱日語備考之常用國際貿易用語匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語考試語法備考輔導匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語B級口語輔導總結2015-12-03
- 2016年職稱日語考試常用口語短句復習筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語考試語法輔導資料總結2015-12-01
- 2016年職稱日語考試報名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第一講2015-10-28